Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
晚節不保
Späte Tugend nicht bewahrt
信不信都好
我一切安好
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
mir
geht
es
gut,
明日難保
無別人傾慕
Morgen
ungewiss,
niemand
sonst
bewundert
mich.
忘了愛上過
你的眉毛
Vergessen,
dass
ich
mich
einst
in
deine
Augenbrauen
verliebte,
如此精心的雕塑
Solch
eine
sorgfältige
Skulptur.
忘了你說過
我的粗糙
Vergessen,
was
du
über
meine
Grobheit
sagtest,
跳不了你的舞
Kann
deinen
Tanz
nicht
tanzen.
時候還早
如無事情可做
Es
ist
noch
früh,
wenn
es
nichts
zu
tun
gibt,
尋未尋歡樂
行未行歪路
Vergnügen
suchen
oder
nicht,
den
falschen
Weg
gehen
oder
nicht.
忘了告訴你
我想擁抱
Vergessen,
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
umarmen
möchte,
而不想執手禱告
Und
nicht
Händchen
halten
und
beten
möchte.
忘了告訴你
我想做
Vergessen,
dir
zu
sagen,
ich
möchte
sein
你穿破了的布
der
Stoff,
den
du
zerschlissen
hast.
唯有告訴你
我的苦惱
Kann
dir
nur
meine
Sorgen
erzählen,
隨一根煙消耗
die
mit
einer
Zigarette
verrauchen.
忘了告訴你
我的路途
Vergessen,
dir
zu
sagen,
mein
Weg
看不到你蒼老
sieht
dich
nicht
altern.
誰介意晚節會不保
笑一笑已蒼老
Wen
kümmert's,
wenn
die
späte
Tugend
nicht
bewahrt
wird?
Ein
Lächeln,
und
schon
bin
ich
alt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yi Tat Lau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.