Текст и перевод песни 達明一派 - 最佳朋友
慌慌張張的空想
Тревожные
пустые
мечты,
她這刻心情是那樣
Каково
сейчас
её
настроение?
常猜她心坎的中央
Я
часто
гадаю,
что
у
неё
на
сердце,
另外又是否尋覓對像
Ищет
ли
она
кого-то
другого?
零亂幻象在我心間湧上
Смутные
фантазии
роятся
в
моей
голове.
輾輾轉轉的跟她
Встретившись
с
ней,
今天彷彿全沒說話
Сегодня
мы
словно
совсем
не
говорили.
常婉婉轉轉催促她
Я
часто
намекаю
ей,
就像別的人熱切用愛待我吧
Как
другие
горячо
признаются
мне
в
любви.
沈悶話
良朋願靜聽
Унылые
слова,
но
хороший
друг
готов
выслушать,
當我寂寞淚下
為我分擔牽掛
Когда
мне
одиноко
и
я
плачу,
он
разделит
мои
тревоги.
誰亦沒有辦法沒計劃
Никто
не
может
жить
без
планов,
愛抹殺後全沒對白
После
того,
как
любовь
исчезла,
не
осталось
слов.
沒破壞也沒建立
Ни
разрушений,
ни
созидания,
愛沒到達全每把握
Любовь
не
достигла
цели,
нет
уверенности.
只有共聚夢外
讓熱愛變友愛
Остаётся
только
вместе
мечтать,
превращая
страсть
в
дружбу.
徬似日月靜待
莫論愁或哀
Словно
солнце
и
луна,
спокойно
ждём,
неважно,
печаль
это
или
скорбь.
始終知己仍願接近
Верный
друг
всегда
рядом.
而相戀交出的真心
墜落像灰塵
А
искренность,
отданная
в
любви,
падает,
как
пыль.
沒有遇上幸運
含淚自問
Не
встретив
удачи,
со
слезами
спрашиваю
себя,
為何在自困
好友就在附近
Зачем
я
мучаюсь?
Ведь
друг
рядом.
愛我驅走灰暗
Его
любовь
прогоняет
мою
тоску.
誰亦沒有辦法沒計劃
Никто
не
может
жить
без
планов,
愛抹殺後全沒對白
После
того,
как
любовь
исчезла,
не
осталось
слов.
沒破壞也沒建立
Ни
разрушений,
ни
созидания,
愛沒到達全每把握
Любовь
не
достигла
цели,
нет
уверенности.
只有共聚夢外
讓熱愛變友愛
Остаётся
только
вместе
мечтать,
превращая
страсть
в
дружбу.
徬似日月靜待
莫論愁或哀
Словно
солнце
и
луна,
спокойно
ждём,
неважно,
печаль
это
или
скорбь.
誰亦沒有辦法沒計劃
Никто
не
может
жить
без
планов,
愛抹殺後全沒對白
После
того,
как
любовь
исчезла,
не
осталось
слов.
沒破壞也沒建立
Ни
разрушений,
ни
созидания,
愛沒到達全每把握
Любовь
не
достигла
цели,
нет
уверенности.
只有共聚夢外
讓熱愛變友愛
Остаётся
только
вместе
мечтать,
превращая
страсть
в
дружбу.
徬似日月靜待
莫論愁或哀
Словно
солнце
и
луна,
спокойно
ждём,
неважно,
печаль
это
или
скорбь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yi Tat Lau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.