Текст и перевод песни 達明一派 - 每天你愛多一些
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每天你愛多一些
Каждый день ты любишь всё больше
4.54_多
一些
每日多
一些
是我多
麼渴
望愛
4.54_Ещё
немного,
каждый
день
ещё
немного,
это
то,
как
сильно
я
жажду
любви
尋覓極
浪漫
驚
天
愛
日日多
一些
的愛
Ищу
невероятно
романтичную,
потрясающую
любовь,
с
каждым
днём
всё
сильнее
巴
不得
我極巴
不得
讓我高
歌讚
頌
愛
Не
могу
дождаться,
я
так
не
могу
дождаться,
позволь
мне
воспевать
и
прославлять
любовь
尋覓極
寂寞的
一
個
讓我
為你
高歌
Ищу
кого-то
очень
одинокого,
позволь
мне
петь
для
тебя
現
代現
代愛歌
象夢象幻
那麼
溫馨
溫馨
我著
魔
Современная,
современная
песня
о
любви,
как
сон,
как
фантазия,
такая
нежная,
нежная,
я
очарован
但願但願可
給
你
唱
一曲
美滿
情歌
Надеюсь,
надеюсь,
смогу
спеть
тебе
прекрасную
песню
о
любви
是
不是
這
夜晚
今夜你來
不來
到底有誰
能告訴我
В
эту
ли
ночь,
придёшь
ли
ты
сегодня
вечером,
кто-нибудь
может
мне
сказать?
若遇易受
傷
的
你
傾心
傾意唱
無限動
人的
唱
准
我
CEST
LAMOUR_3.43
Если
встречу
ранимую
тебя,
от
всего
сердца
спою
бесконечно
трогательную
песню,
позволь
мне,
CEST
L'AMOUR_3.43
3.05_一
生不
變幻的
真心
學友多
麼讚
頌愛
3.05_Навеки
неизменная
искренность,
друг
мой,
как
же
я
восхваляю
любовь
黎明極
浪漫的
真愛
但
願分
一些
給我
Рассвет
невероятно
романтичной,
настоящей
любви,
как
бы
мне
хотелось
получить
немного
情花
一開
我便心
花開
地老天
荒也
是愛
Как
только
расцветает
цветок
любви,
расцветает
и
моё
сердце,
любовь
до
конца
времён
誰是極
寂寞的
一
個
讓我
為你
高歌
Кто
же
так
одинок,
позволь
мне
спеть
для
тебя
現
代現
代愛歌
象夢象幻
那麼
溫馨
溫馨
我著
魔
Современная,
современная
песня
о
любви,
как
сон,
как
фантазия,
такая
нежная,
нежная,
я
очарован
但願但願可
給
你
唱
一曲
美滿
情歌
Надеюсь,
надеюсь,
смогу
спеть
тебе
прекрасную
песню
о
любви
是不是這
夜晚
今夜你來
不來
到底有誰
能告訴我
В
эту
ли
ночь,
придёшь
ли
ты
сегодня
вечером,
кто-нибудь
может
мне
сказать?
若遇易受
傷
的
你
傾心
傾意唱
無限動
人的
唱
准
我
CEST
LAMOUR
Если
встречу
ранимую
тебя,
от
всего
сердца
спою
бесконечно
трогательную
песню,
позволь
мне,
CEST
L'AMOUR
現
代現
代愛歌
象夢象幻
那麼
溫馨
溫馨
我著
魔
Современная,
современная
песня
о
любви,
как
сон,
как
фантазия,
такая
нежная,
нежная,
я
очарован
但願但願可
給
你
唱
一曲
美滿
情歌
Надеюсь,
надеюсь,
смогу
спеть
тебе
прекрасную
песню
о
любви
是不是這
夜晚
今夜你來
不來
到底有誰
能告訴我
В
эту
ли
ночь,
придёшь
ли
ты
сегодня
вечером,
кто-нибудь
может
мне
сказать?
若遇易受
傷
的
你
傾心
傾意唱
無限動
人的
唱
准
我
CEST
LAMOUR_1.19
Если
встречу
ранимую
тебя,
от
всего
сердца
спою
бесконечно
трогательную
песню,
позволь
мне,
CEST
L'AMOUR_1.19
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: de cai cai
Альбом
風月寶鑑
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.