Текст и перевод песни 達明一派 - 每日一禁果 - Mark Lui Remix
每日一禁果 - Mark Lui Remix
Запретный плод дня - Mark Lui Remix
園林內有個人
常常問我要什麼
В
саду
есть
кто-то,
кто
постоянно
спрашивает,
чего
я
хочу.
根本選擇不多
每日都只有蘋果
Выбора
особо
нет,
каждый
день
только
яблоки.
人人話我太傻
完全沒有顧後果
Все
говорят,
что
я
глупец,
совсем
не
думаю
о
последствиях.
偏偏選擇芒果
我問芒果有毒麼
Упрямо
выбираю
манго.
Я
спрашиваю,
манго
ядовито,
что
ли?
別人那一個
並沒什麼吸引我
То,
что
у
других,
меня
совсем
не
привлекает.
是牛頓
自己想太多
Это
Ньютон,
сам
себе
слишком
много
надумал.
別人看不過
落力用心感化我
Другие
не
одобряют,
усердно
пытаются
меня
вразумить.
食蘋果
讓芒果遠離我
Ешь
яблоко,
оставь
манго
в
покое.
菩提下有個人
言談類似哲學科
Под
деревом
Бодхи
кто-то
рассуждает,
словно
на
уроке
философии.
說青春好像生果
種什麼得到什麼
Говорит,
что
молодость
как
фрукт:
что
посеешь,
то
и
пожнёшь.
旁人望見幼苗
連忙問我種什麼
Другие,
видя
росток,
тут
же
спрашивают,
что
я
посадил.
假使不是一伙
我就等於怪物麼
Если
я
не
такой,
как
все,
то
я
что,
монстр?
別人那一個
並沒什麼吸引我
То,
что
у
других,
меня
совсем
не
привлекает.
是牛頓
自己想太多
Это
Ньютон,
сам
себе
слишком
много
надумал.
別人看不過
落力用心感化我
Другие
не
одобряют,
усердно
пытаются
меня
вразумить.
食蘋果
讓芒果遠離我
Ешь
яблоко,
оставь
манго
в
покое.
檸檬
西瓜也是禁果
Лимон,
арбуз
– тоже
запретные
плоды.
橙
石榴受到折磨
Апельсин,
гранат
подвергаются
мучениям.
提子
香蕉控罪更多
都不妥
Виноград,
банан
– ещё
больше
обвинений.
Всё
не
так.
別人那一個
並沒什麼吸引我
То,
что
у
других,
меня
совсем
не
привлекает.
是牛頓
自己想太多
Это
Ньютон,
сам
себе
слишком
много
надумал.
別人看不過
落力用心感化我
Другие
не
одобряют,
усердно
пытаются
меня
вразумить.
食蘋果
讓芒果遠離我
Ешь
яблоко,
оставь
манго
в
покое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.