Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒有張揚的命案
Ein unangekündigter Mordfall
沒有張揚的命案
Ein
unangekündigter
Mordfall
合唱:黃家駒/黃家強/黃貫中
Gesang:
Wong
Ka
Kui/Wong
Ka
Keung/Wong
Kwan
Chung
法官
黨委
親友
老細
街坊
神父齊觀看
Richter,
Parteikomitee,
Verwandte,
Freunde,
Chef,
Nachbarn,
Priester
– alle
schauen
zu
許多位醫生都診斷不出症狀
Viele
Ärzte
können
die
Symptome
nicht
diagnostizieren
這個病人沒處方
Dieser
Patient
hat
kein
Rezept
天真的他愛說愛想愛尋覓方向
Der
naive
Er
liebte
es
zu
reden,
zu
denken,
Orientierung
zu
suchen
今天呼吸不到空氣
滿身冷汗
Heute
kann
er
keine
Luft
atmen,
sein
ganzer
Körper
ist
in
kaltem
Schweiß
gebadet
壓力異常
是沒法抵抗
Der
Druck
ist
ungewöhnlich,
dem
kann
er
nicht
widerstehen
舊理想
跟他安葬
Alte
Ideale
werden
mit
ihm
begraben
赤子心
跟他安葬
Ein
reines
Herz
wird
mit
ihm
begraben
舊記憶
跟他安葬
Alte
Erinnerungen
werden
mit
ihm
begraben
莫再想
當初一切的境況
Denk
nicht
mehr
an
die
damaligen
Umstände
#法官
黨委
親友
老細
街坊
神父回家去
# Richter,
Parteikomitee,
Verwandte,
Freunde,
Chef,
Nachbarn,
Priester
– sie
gehen
nach
Hause
TV中精彩的廣播已帶走眼淚
Die
spannende
Sendung
im
Fernsehen
hat
die
Tränen
schon
vertrieben
繼續繁榮
又碰杯
Weiterhin
Wohlstand,
man
stößt
wieder
an
天真的他偶爾也許還浮現心裡
Der
naive
Er
taucht
vielleicht
gelegentlich
noch
in
Gedanken
auf
追憶當中偷偷不免有些眼淚
Beim
Erinnern
daran
fließen
heimlich
unvermeidlich
ein
paar
Tränen
要是淡忘
亦沒有不對
Wenn
man
es
vergisst,
ist
das
auch
nicht
falsch
舊理想
跟他安葬
Alte
Ideale
werden
mit
ihm
begraben
赤子心
跟他安葬
Ein
reines
Herz
wird
mit
ihm
begraben
舊記憶
跟他安葬
(是與非
跟他安葬)
Alte
Erinnerungen
werden
mit
ihm
begraben
(Richtig
und
Falsch
werden
mit
ihm
begraben)
淚已乾
週遭一切
又如常
Die
Tränen
sind
getrocknet,
alles
ringsum
ist
wieder
wie
gewohnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yee Tat Lau, Yuen Leung Poon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.