Текст и перевод песни 達明一派 - 爱在瘟疫蔓延时
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱在瘟疫蔓延时
Love in a Time of Plague
风吹草动荡满天
风声凄厉伴鹤泪
The
wind
scatters
the
grass
and
disturbs
the
sky,
and
its
sound
accompanies
the
crane's
mournful
cry
心即使浪漫似烟
风沙掩面愿躺下睡
My
heart,
though
romantically
inclined,
would
rather
give
in
to
the
wind
and
sand
and
sleep
不必亲近在这天
不想今后独溅泪
I
needn't
draw
near
to
you
today;
I
don't
want
to
grieve
over
having
to
part
ways
心即使欲望挂牵
不敢将烈焰再拨起
燃烧身躯
My
heart,
though
yearning
for
you,
dares
not
rekindle
the
flame
that
would
consume
me
独舞疲倦
倦看苍生也倦
My
solitary
dance
tires
me,
I
grow
weary
witnessing
the
world's
weariness
惧怕中葬身
无情深渊
I
fear
being
buried
in
the
abyss
of
indifference
独舞凌乱
乱叫吼心更乱
My
dancing
is
erratic,
my
cries
chaotic,
my
heart
even
more
so
惧怕中这地
静听天怨
In
my
fear,
I
listen
to
the
world's
resentment
in
silence
风吹草动荡满天
风声凄厉伴鹤泪
The
wind
scatters
the
grass
and
disturbs
the
sky,
and
its
sound
accompanies
the
crane's
mournful
cry
心即使浪漫似烟
风沙将万念也变灰
萦绕不退
My
heart,
though
romantically
inclined,
will
be
extinguished
by
the
wind
and
sand,
its
thoughts
turned
to
ash,
forever
lingering
独舞疲倦
倦看苍生也倦
My
solitary
dance
tires
me,
I
grow
weary
witnessing
the
world's
weariness
惧怕中葬身
无情深渊
I
fear
being
buried
in
the
abyss
of
indifference
独舞凌乱
乱叫吼心更乱
My
dancing
is
erratic,
my
cries
chaotic,
my
heart
even
more
so
在哪天这地
悠然共对
When
will
we
find
solace
together?
自困疲倦
倦看苍生也倦
My
solitary
confinement
tires
me,
I
grow
weary
witnessing
the
world's
weariness
惧怕中葬身
无情深渊
I
fear
being
buried
in
the
abyss
of
indifference
自困凌乱
乱叫吼心更乱
My
dancing
is
erratic,
my
cries
chaotic,
my
heart
even
more
so
惧怕中这地
梦已失去
In
my
fear,
my
dreams
have
vanished
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.