Текст и перевод песни 達明一派 - 皇后大盜
路中他緊緊輓她手臂
На
дороге
я
крепко
держу
тебя
за
руку,
盡把過去以後都不理
Всё
прошлое
позади,
неважно,
繼續去路
已斷退路
浪蕩里我跟你
Продолжаем
путь,
пути
назад
нет,
в
скитаниях
я
с
тобой.
路邊響起陣陣的廝殺
Слышны
звуки
погони,
在追逼一雙珍寶竊賊
Преследуют
пару
воров
драгоценностей,
繼續去路
已斷退路
浪蕩里我跟你
Продолжаем
путь,
пути
назад
нет,
в
скитаниях
я
с
тобой.
我跟你
我跟你一個
Я
с
тобой,
я
с
тобой,
моя
единственная.
共你淒風苦雨
共你披星戴月
С
тобой
в
горе
и
радости,
с
тобой
под
звездами
и
луной,
共你蒼蒼千里度一生
С
тобой
пройду
тысячи
ли,
всю
жизнь,
共你荒土飛縱
共你風中放逐
С
тобой
по
бескрайним
землям,
с
тобой
в
изгнании,
沙滾滾願彼此珍重過
Пусть
пески
кружатся,
будем
беречь
друг
друга.
路中他輕輕親她的臉
На
дороге
я
нежно
целую
тебя
в
лицо,
又給她戴上珍珠冠冕
И
надеваю
тебе
жемчужную
корону,
繼續去路
已斷退路
浪蕩里我跟你
Продолжаем
путь,
пути
назад
нет,
в
скитаниях
я
с
тобой.
路中把今生虛空驅散
На
дороге
развею
всю
суету
этой
жизни,
願給她送上風光今晚
Хочу
подарить
тебе
этот
великолепный
вечер,
瑰麗一刻
炔然一身
浪蕩也要給你
Прекрасный
миг,
сияние
вокруг,
даже
в
скитаниях
я
для
тебя.
我給你
我給你
我的一切
Я
тебе,
я
тебе
отдаю
всё.
共你淒風苦雨
共你披星戴月
С
тобой
в
горе
и
радости,
с
тобой
под
звездами
и
луной,
共你蒼蒼千里度一生
С
тобой
пройду
тысячи
ли,
всю
жизнь,
共你荒土飛縱
共你風中放逐
С
тобой
по
бескрайним
землям,
с
тобой
в
изгнании,
沙滾滾願彼此珍重過
Пусть
пески
кружатся,
будем
беречь
друг
друга.
共你淒風苦雨
共你披星戴月
С
тобой
в
горе
и
радости,
с
тобой
под
звездами
и
луной,
共你蒼蒼千里度一生
С
тобой
пройду
тысячи
ли,
всю
жизнь,
共你荒土飛縱
共你風中放逐
С
тобой
по
бескрайним
землям,
с
тобой
в
изгнании,
沙滾滾但彼此珍重過
Пусть
пески
кружатся,
но
будем
беречь
друг
друга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yiu Fai Chow, Yiu Ming Anthony Wong, Yee Tat Lau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.