Текст и перевод песни 達明一派 - 石頭記 (演奏版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
石頭記 (演奏版)
A Dream of Red Mansions (Instrumental Version)
看遍了冷冷清風吹飄雪
漸厚
I
have
seen
the
cold
and
gloomy
wind
blowing
the
snow,
becoming
denser
鞋踏破
路濕透
My
shoes
are
worn
out,
the
road
is
soaked
再看遍遠遠青山吹飛絮
弱柳
I
look
again
at
the
distant
green
mountains
being
blown
by
snowflakes,
weak
willows
曾獨醉
病消瘦
I
was
once
drunk
and
sick
and
thin
聽遍那渺渺世間輕飄送
樂韻
I
have
listened
to
the
ethereal
melodies
drifting
through
the
world
人獨舞
亂衣鬢
I
dance
alone
with
my
clothes
in
disarray
一心把思緒拋郤似虛如真
I
try
to
cast
aside
my
thoughts,
like
the
illusion
of
reality
深院內舊夢復浮沉
In
the
deep
courtyard,
old
dreams
resurface
一心把生關死劫與酒同飲
I
drink
away
my
life
and
death
with
alcohol
焉知那笑靨藏淚印
How
could
I
have
known
that
your
smiling
face
hides
tears?
絲絲點點計算
偏偏相差太遠
I
calculate
every
little
bit,
but
it's
always
too
far
off
兜兜轉轉
化作段段塵緣
Going
round
and
round,
it
turns
into
a
tale
of
mortal
karma
紛紛擾擾作嫁
春宵暖暖變卦
The
hustle
and
bustle
is
a
wedding,
the
warm
spring
night
turns
cold
真真假假
悉悲歡恩怨原是詐
True
and
false,
all
the
joys
and
sorrows
and
grudges
are
deceptions
絲絲點點計算
偏偏相差太遠
I
calculate
every
little
bit,
but
it's
always
too
far
off
兜兜轉轉
化作段段塵緣
Going
round
and
round,
it
turns
into
a
tale
of
mortal
karma
紛紛擾擾作嫁
春宵暖暖變卦
The
hustle
and
bustle
is
a
wedding,
the
warm
spring
night
turns
cold
真真假假
悉悲歡恩怨原是詐
True
and
false,
all
the
joys
and
sorrows
and
grudges
are
deceptions
聽遍那渺渺世間輕飄送
樂韻
I
have
listened
to
the
ethereal
melodies
drifting
through
the
world
人獨舞
亂衣鬢
I
dance
alone
with
my
clothes
in
disarray
一心把思緒拋郤似虛如真
I
try
to
cast
aside
my
thoughts,
like
the
illusion
of
reality
深院內舊夢復浮沉
In
the
deep
courtyard,
old
dreams
resurface
一心把生關死劫與酒同飲
I
drink
away
my
life
and
death
with
alcohol
焉知那笑靨藏淚印
How
could
I
have
known
that
your
smiling
face
hides
tears?
絲絲點點計算
偏偏相差太遠
I
calculate
every
little
bit,
but
it's
always
too
far
off
兜兜轉轉
化作段段塵緣
Going
round
and
round,
it
turns
into
a
tale
of
mortal
karma
紛紛擾擾作嫁
春宵暖暖變卦
The
hustle
and
bustle
is
a
wedding,
the
warm
spring
night
turns
cold
真真假假
花色香皆看化
True
and
false,
the
colors,
fragrances,
and
appearances
are
all
illusions
絲絲點點計算
偏偏相差太遠
I
calculate
every
little
bit,
but
it's
always
too
far
off
兜兜轉轉
化作段段塵緣
Going
round
and
round,
it
turns
into
a
tale
of
mortal
karma
紛紛擾擾作嫁
春宵暖暖變卦
The
hustle
and
bustle
is
a
wedding,
the
warm
spring
night
turns
cold
真真假假
花色香皆看化
True
and
false,
the
colors,
fragrances,
and
appearances
are
all
illusions
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siu Kei Chan, Arif Michael, Yee Tat Lau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.