Текст и перевод песни 達明一派 - 血色薔薇
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
驚慌中在夢里憶記
Amidst
the
chaos,
I
remember
in
my
dreams
大地種滿了血色薔薇
The
earth
is
full
of
blood-colored
roses
驚慌中夢幻更詭秘
Amidst
the
chaos,
dreams
grow
even
more
bizarre
面目已變了
無自己
My
face
has
changed,
I
am
not
myself
誰人放棄不理
烈焰都已死
Who
abandoned
and
ignored
us,
the
flames
are
all
dead
誰人放棄不理
舊目光已死
Who
abandoned
and
ignored
us,
the
old
vision
is
dead
紛爭中幻滅了真理
In
the
midst
of
conflict,
the
truth
is
destroyed
理實世界里眾生迷離
In
the
real
world,
people
are
lost
私心貪念沒法清理
Selfishness
and
greed
cannot
be
cleansed
罪行建滿了如墓碑
Sins
build
up
like
tombstones
誰人再也不理
舊日的痛悲
Who
will
ignore
the
old
pain?
誰人再也不理
沒落的世紀
Who
will
ignore
the
dying
century?
失意在擴張
失意在擴張
失意在擴張
Despair
is
expanding,
despair
is
expanding,
despair
is
expanding
愁哀傷
霓虹的幻像
Sadness,
an
illusion
of
neon
lights
日夜仍如常
任意的延長
Day
and
night
remain
the
same,
extending
at
will
愁哀傷
霓虹的幻像
Sadness,
an
illusion
of
neon
lights
日夜仍如常
但世間
Day
and
night
remain
the
same,
but
in
the
world
一切在變樣
一切在變樣
變了樣
Everything
is
changing,
everything
is
changing,
it's
changed
紛爭中幻滅了真理
In
the
midst
of
conflict,
the
truth
is
destroyed
理實世界里眾生迷離
In
the
real
world,
people
are
lost
私心貪念沒法清理
Selfishness
and
greed
cannot
be
cleansed
罪行建滿了如墓碑
Sins
build
up
like
tombstones
誰人再也不理
舊日的痛悲
Who
will
ignore
the
old
pain?
誰人再也不理
沒落的世紀
Who
will
ignore
the
dying
century?
愁哀傷
霓虹的幻像
Sadness,
an
illusion
of
neon
lights
日夜仍如常
任意的延長
Day
and
night
remain
the
same,
extending
at
will
愁哀傷
霓虹的幻像
Sadness,
an
illusion
of
neon
lights
日夜仍如常
但世間
Day
and
night
remain
the
same,
but
in
the
world
一切在變樣
一切在變樣
Everything
is
changing,
everything
is
changing
一切在變樣
一切在變樣
Everything
is
changing,
everything
is
changing
伸出手
但願靠緊你
I
reach
out
my
hand,
hoping
to
hold
you
close
道別這世界眾生迷離
Say
goodbye
to
this
world
of
lost
souls
伸出手
但願靠緊你
I
reach
out
my
hand,
hoping
to
hold
you
close
道別這世界血色薔薇
Say
goodbye
to
this
world
of
blood-colored
roses
伸出手
但願靠緊你
I
reach
out
my
hand,
hoping
to
hold
you
close
道別這世界眾生迷離
Say
goodbye
to
this
world
of
lost
souls
伸出手
但願靠緊你
I
reach
out
my
hand,
hoping
to
hold
you
close
道別這世界血色薔薇
Say
goodbye
to
this
world
of
blood-colored
roses
伸出手
但願靠緊你
I
reach
out
my
hand,
hoping
to
hold
you
close
道別這世界眾生迷離
Say
goodbye
to
this
world
of
lost
souls
伸出手
但願靠緊你
I
reach
out
my
hand,
hoping
to
hold
you
close
道別這世界血色薔薇
Say
goodbye
to
this
world
of
blood-colored
roses
伸出手
但願靠緊你
I
reach
out
my
hand,
hoping
to
hold
you
close
道別這世界眾生迷離
Say
goodbye
to
this
world
of
lost
souls
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siu Kei Chan, Yiu Ming Anthony Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.