Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你記錯吧
偏偏不相信
Du
erinnerst
dich
falsch,
willst
es
aber
nicht
glauben
全忘記
牆頭字句
Hast
die
Worte
an
der
Wand
ganz
vergessen
你說錯吧
剛剛多歡句
Du
hast
dich
versprochen,
eben
noch
so
frohe
Worte
無頭緒
唐突斷句
Ohne
Zusammenhang,
plötzlich
abgebrochen
現在遺棄
以後懷念
Jetzt
verlassen,
später
vermisst
你看錯吧
只匆匆一遍
Du
hast
falsch
gesehen,
nur
ein
flüchtiger
Blick
如場戲
忘掉就算
Wie
ein
Schauspiel,
vergiss
es
einfach
你唱錯吧
聲音聽不見
Du
hast
falsch
gesungen,
die
Stimme
ist
nicht
zu
hören
若有歌
潮流逐去
Wenn
es
ein
Lied
gibt,
wird
es
vom
Trend
verdrängt
落入塵里
每日程序
Fällt
in
den
Staub,
die
tägliche
Routine
我歌我哭我笑我再漠然沈醉
Ich
singe,
ich
weine,
ich
lache,
ich
versinke
wieder
gleichgültig
我醒我知我驚見星轉月移
Ich
wache
auf,
ich
weiß,
ich
erschrecke,
sehe
Sterne
wandern,
Mond
sich
bewegen
我思我想我怕我會心意變灰
Ich
sinne,
ich
denke,
ich
fürchte,
mein
Herz
wird
grau
我寫我講我要唱出這惡夢
Ich
schreibe,
ich
spreche,
ich
will
diesen
Albtraum
aussingen
你看錯吧
只匆匆一遍
Du
hast
falsch
gesehen,
nur
ein
flüchtiger
Blick
如場戲
忘掉就算
Wie
ein
Schauspiel,
vergiss
es
einfach
你唱錯吧
聲音聽不見
Du
hast
falsch
gesungen,
die
Stimme
ist
nicht
zu
hören
若有歌
潮流逐去
Wenn
es
ein
Lied
gibt,
wird
es
vom
Trend
verdrängt
落入塵里
每日程序
Fällt
in
den
Staub,
die
tägliche
Routine
我歌我哭我笑我再漠然沈醉
Ich
singe,
ich
weine,
ich
lache,
ich
versinke
wieder
gleichgültig
我醒我知我驚見星轉月移
Ich
wache
auf,
ich
weiß,
ich
erschrecke,
sehe
Sterne
wandern,
Mond
sich
bewegen
我思我想我怕我會心意變灰
Ich
sinne,
ich
denke,
ich
fürchte,
mein
Herz
wird
grau
我寫我講我要唱出這惡夢
Ich
schreibe,
ich
spreche,
ich
will
diesen
Albtraum
aussingen
我歌我哭我笑我再漠然沈醉
Ich
singe,
ich
weine,
ich
lache,
ich
versinke
wieder
gleichgültig
我醒我知我驚見星轉月移
Ich
wache
auf,
ich
weiß,
ich
erschrecke,
sehe
Sterne
wandern,
Mond
sich
bewegen
我思我想我怕我會心意變灰
Ich
sinne,
ich
denke,
ich
fürchte,
mein
Herz
wird
grau
我寫我講我要唱出這惡夢
Ich
schreibe,
ich
spreche,
ich
will
diesen
Albtraum
aussingen
我歌我哭我笑我再漠然沈醉
Ich
singe,
ich
weine,
ich
lache,
ich
versinke
wieder
gleichgültig
我醒我知我驚見星轉月移
Ich
wache
auf,
ich
weiß,
ich
erschrecke,
sehe
Sterne
wandern,
Mond
sich
bewegen
我思我想我怕我會心意變灰
Ich
sinne,
ich
denke,
ich
fürchte,
mein
Herz
wird
grau
我寫我講我要唱出這惡夢
Ich
schreibe,
ich
spreche,
ich
will
diesen
Albtraum
aussingen
我歌我哭我笑我再漠然沈醉
Ich
singe,
ich
weine,
ich
lache,
ich
versinke
wieder
gleichgültig
我醒我知我驚見星轉月移
Ich
wache
auf,
ich
weiß,
ich
erschrecke,
sehe
Sterne
wandern,
Mond
sich
bewegen
我思我想我怕我會心意變灰
Ich
sinne,
ich
denke,
ich
fürchte,
mein
Herz
wird
grau
我寫我講我要唱出這惡夢
Ich
schreibe,
ich
spreche,
ich
will
diesen
Albtraum
aussingen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yee Tat Lau, Sau Ping Pia Ho
Альбом
復黑王: 神經
дата релиза
01-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.