遠藤正明 - I will... - перевод текста песни на немецкий

I will... - 遠藤正明перевод на немецкий




I will...
Ich werde...
きっと誰もが 求めすぎて またすれ違う
Sicher verlangt jeder zu viel und geht dann wieder aneinander vorbei.
積み上げたもの壊して 傷付けて知らん振り
Wir zerstören das Aufgebaute, verletzen uns und tun so, als ob nichts wäre.
ほんの些細な事で後戻り出来ずに
Wegen einer Kleinigkeit können wir nicht mehr zurück.
気づかぬうちに二人の距離離れていた
Unbemerkt hat sich die Distanz zwischen uns vergrößert.
何べんも 抱き合って 確かめ合った日々
Wie oft haben wir uns umarmt und uns unserer Gefühle versichert.
等身大の気持ちを重ね...
Unsere Gefühle in voller Größe überlagerten sich...
Time goes by
Time goes by
喜び哀しみすべて ありのままに受け止めたい
Freude und Trauer, alles möchte ich so annehmen, wie es ist.
今はまだ滲んだ空 見上げてもWow Wow
Auch wenn ich jetzt noch in den verschwommenen Himmel schaue, Wow Wow.
花が水を求める様に 鳥が風を待ち続けるように
So wie die Blume nach Wasser verlangt, so wie der Vogel auf den Wind wartet,
いつの日か そんな風に なれるように...
hoffe ich, dass wir eines Tages auch so sein können...
きっと二人は シンメトリーの様な関係
Sicher sind wir wie eine Symmetrie zueinander.
本当は弱いくせして 強がり意地張っている
Obwohl wir eigentlich schwach sind, geben wir vor, stark zu sein und sind stur.
何の役にも立たないプライドが邪魔して
Ein nutzloser Stolz steht uns im Weg.
言葉に出来ず 心の隙間広がる
Wir können es nicht in Worte fassen, und die Kluft in unseren Herzen wird größer.
逢いたくて 逢えなくて 壊れそうな夜
Ich sehne mich danach, dich zu sehen, kann es aber nicht, und die Nächte sind zum Zerbrechen.
埋まらない空しさを抱え...
Ich halte diese unerträgliche Leere fest...
Say good bye
Say good bye
強がり寂しさ全部大きな優しさに変えて
Ich verwandle meine vorgetäuschte Stärke und Einsamkeit in eine große Zärtlichkeit.
残された傷跡 消してゆくWow Wow
Die zurückgelassenen Narben lösche ich jetzt aus, Wow Wow.
夜が朝に融けるように 月が地球を回ってるように
So wie die Nacht im Morgen verschmilzt, so wie der Mond die Erde umkreist,
いつの日も そんな風に なれるように...
hoffe ich, dass wir immer so sein können...
離れられない それが真実の愛だって
Dass wir uns nicht trennen können, das ist wahre Liebe.
やっと今頃解った気がするよ
Ich glaube, ich habe es endlich verstanden.
過ぎた時間に背を向けず ゆっくりと今を感じて
Ich wende mich nicht von der vergangenen Zeit ab, sondern fühle langsam die Gegenwart.
また あの場所で遇えたらいいなぁ...
Ich hoffe, wir können uns an diesem Ort wiedersehen...
喜び哀しみすべて ありのままに受け止めたい
Freude und Trauer, alles möchte ich so annehmen, wie es ist.
今はまだ滲んだ空 見上げてもWow Wow
Auch wenn ich jetzt noch in den verschwommenen Himmel schaue, Wow Wow.
花が水を求める様に 鳥が風を待ち続けるように
So wie die Blume nach Wasser verlangt, so wie der Vogel auf den Wind wartet,
いつの日か そんな風に なれるように...
hoffe ich, dass wir eines Tages auch so sein können...
喜び哀しみすべて ありのままに受け止めよう
Freude und Trauer, alles wollen wir so annehmen, wie es ist.
見上げる空どこまでも 眩しくてWow Wow
Der Himmel, zu dem wir aufblicken, ist endlos und strahlend, Wow Wow.
僕が君を求める様に 宇宙(そら)が果てしなく続くように
So wie ich mich nach dir sehne, so wie der Weltraum (der Himmel) endlos weitergeht,
いつまでも そんな風に いられるように...
hoffe ich, dass wir für immer so bleiben können...





Авторы: Masaaki Endou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.