Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
きっと誰もが
求めすぎて
またすれ違う
Sicher
verlangt
jeder
zu
viel
und
geht
dann
wieder
aneinander
vorbei.
積み上げたもの壊して
傷付けて知らん振り
Wir
zerstören
das
Aufgebaute,
verletzen
uns
und
tun
so,
als
ob
nichts
wäre.
ほんの些細な事で後戻り出来ずに
Wegen
einer
Kleinigkeit
können
wir
nicht
mehr
zurück.
気づかぬうちに二人の距離離れていた
Unbemerkt
hat
sich
die
Distanz
zwischen
uns
vergrößert.
何べんも
抱き合って
確かめ合った日々
Wie
oft
haben
wir
uns
umarmt
und
uns
unserer
Gefühle
versichert.
等身大の気持ちを重ね...
Unsere
Gefühle
in
voller
Größe
überlagerten
sich...
Time
goes
by
Time
goes
by
喜び哀しみすべて
ありのままに受け止めたい
Freude
und
Trauer,
alles
möchte
ich
so
annehmen,
wie
es
ist.
今はまだ滲んだ空
見上げてもWow
Wow
Auch
wenn
ich
jetzt
noch
in
den
verschwommenen
Himmel
schaue,
Wow
Wow.
花が水を求める様に
鳥が風を待ち続けるように
So
wie
die
Blume
nach
Wasser
verlangt,
so
wie
der
Vogel
auf
den
Wind
wartet,
いつの日か
そんな風に
なれるように...
hoffe
ich,
dass
wir
eines
Tages
auch
so
sein
können...
きっと二人は
シンメトリーの様な関係
Sicher
sind
wir
wie
eine
Symmetrie
zueinander.
本当は弱いくせして
強がり意地張っている
Obwohl
wir
eigentlich
schwach
sind,
geben
wir
vor,
stark
zu
sein
und
sind
stur.
何の役にも立たないプライドが邪魔して
Ein
nutzloser
Stolz
steht
uns
im
Weg.
言葉に出来ず
心の隙間広がる
Wir
können
es
nicht
in
Worte
fassen,
und
die
Kluft
in
unseren
Herzen
wird
größer.
逢いたくて
逢えなくて
壊れそうな夜
Ich
sehne
mich
danach,
dich
zu
sehen,
kann
es
aber
nicht,
und
die
Nächte
sind
zum
Zerbrechen.
埋まらない空しさを抱え...
Ich
halte
diese
unerträgliche
Leere
fest...
Say
good
bye
Say
good
bye
強がり寂しさ全部大きな優しさに変えて
Ich
verwandle
meine
vorgetäuschte
Stärke
und
Einsamkeit
in
eine
große
Zärtlichkeit.
残された傷跡
今
消してゆくWow
Wow
Die
zurückgelassenen
Narben
lösche
ich
jetzt
aus,
Wow
Wow.
夜が朝に融けるように
月が地球を回ってるように
So
wie
die
Nacht
im
Morgen
verschmilzt,
so
wie
der
Mond
die
Erde
umkreist,
いつの日も
そんな風に
なれるように...
hoffe
ich,
dass
wir
immer
so
sein
können...
離れられない
それが真実の愛だって
Dass
wir
uns
nicht
trennen
können,
das
ist
wahre
Liebe.
やっと今頃解った気がするよ
Ich
glaube,
ich
habe
es
endlich
verstanden.
過ぎた時間に背を向けず
ゆっくりと今を感じて
Ich
wende
mich
nicht
von
der
vergangenen
Zeit
ab,
sondern
fühle
langsam
die
Gegenwart.
また
あの場所で遇えたらいいなぁ...
Ich
hoffe,
wir
können
uns
an
diesem
Ort
wiedersehen...
喜び哀しみすべて
ありのままに受け止めたい
Freude
und
Trauer,
alles
möchte
ich
so
annehmen,
wie
es
ist.
今はまだ滲んだ空
見上げてもWow
Wow
Auch
wenn
ich
jetzt
noch
in
den
verschwommenen
Himmel
schaue,
Wow
Wow.
花が水を求める様に
鳥が風を待ち続けるように
So
wie
die
Blume
nach
Wasser
verlangt,
so
wie
der
Vogel
auf
den
Wind
wartet,
いつの日か
そんな風に
なれるように...
hoffe
ich,
dass
wir
eines
Tages
auch
so
sein
können...
喜び哀しみすべて
ありのままに受け止めよう
Freude
und
Trauer,
alles
wollen
wir
so
annehmen,
wie
es
ist.
見上げる空どこまでも
眩しくてWow
Wow
Der
Himmel,
zu
dem
wir
aufblicken,
ist
endlos
und
strahlend,
Wow
Wow.
僕が君を求める様に
宇宙(そら)が果てしなく続くように
So
wie
ich
mich
nach
dir
sehne,
so
wie
der
Weltraum
(der
Himmel)
endlos
weitergeht,
いつまでも
そんな風に
いられるように...
hoffe
ich,
dass
wir
für
immer
so
bleiben
können...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masaaki Endou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.