遠藤正明 - Thank you - перевод текста песни на немецкий

Thank you - 遠藤正明перевод на немецкий




Thank you
Danke
One way歩き出す 僕らは何処へ行くんだろう?
Ein Weg beginnt, wohin werden wir wohl gehen?
それぞれの道 遥か 戸惑い行く果て無き旅路
Jeder auf seinem eigenen Weg, so fern, zögernd auf dieser endlosen Reise.
色鮮やかに 瞬くあの星の様に
Wie diese Sterne, die in leuchtenden Farben erstrahlen,
この広い空の下 何億通りの夢がある
gibt es unter diesem weiten Himmel unzählige Träume.
歩むこの道が たとえ遠回りでも
Auch wenn dieser Weg, den wir gehen, ein Umweg sein mag,
君と出逢えた この奇跡 嘘じゃない
ist das Wunder, dich getroffen zu haben, keine Lüge.
傍に居てくれてThank you 微笑みをいつもThank you
Danke, dass du bei mir bist, danke für dein Lächeln,
また明日も 俺は 歌い続けるから
auch morgen werde ich weiter singen.
変わらぬ優しさThank you 繋いだ温もりThank you
Danke für deine unveränderliche Freundlichkeit, danke für die Wärme unserer verbundenen Hände,
ずっと ずっと この声続くまで ずっと...
für immer, für immer, solange meine Stimme erklingt, für immer...
何度躓き 転んだってまた笑って
Egal wie oft ich stolpere und falle, ich kann wieder lächeln
頑張れるんだいつも 不思議なくらい強くなれるよ
und weitermachen, ich werde immer seltsam stark.
見えない明日に 潰されそうな時も
Auch wenn ich von der unsichtbaren Zukunft erdrückt zu werden drohe,
君がいるなら それだけで 大丈夫
solange du da bist, ist alles in Ordnung.
夢みる力をThank you ときめきをいつもThank you
Danke für die Kraft zu träumen, danke immer für die Aufregung,
心のまま 俺は 叫びつづけるから
ich werde aus tiefstem Herzen weiter schreien.
立ち上がる勇気をThank you 揺ぎ無い愛をThank you
Danke für den Mut, wieder aufzustehen, danke für deine unerschütterliche Liebe,
きっと きっと この声届く様に きっと...
sicher, sicher, damit meine Stimme dich erreicht, sicher...
もしも闇に迷ったら 耳を澄まして聞いて欲しい
Wenn du dich in der Dunkelheit verirrst, spitze deine Ohren und höre gut zu,
この声聞こえるかい? 君を守りたい この歌で君を照らしたい
kannst du meine Stimme hören? Ich möchte dich beschützen, ich möchte dich mit diesem Lied erleuchten.
傍に居てくれてThank you 微笑みをいつもThank you
Danke, dass du bei mir bist, danke für dein Lächeln,
また明日も 俺は 歌い続けるから
auch morgen werde ich weiter singen.
変わらぬ優しさThank you 繋いだ温もりThank you
Danke für deine unveränderliche Freundlichkeit, danke für die Wärme unserer verbundenen Hände,
ずっと ずっと この歌 君のため ずっと...
für immer, für immer, dieses Lied ist für dich, für immer...
Wooh-...
Wooh-...





Авторы: Masaaki Endou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.