Текст и перевод песни 遠藤正明 - 会いたくて〜I miss you〜
会いたくて〜I miss you〜
Longing for you 〜 Missing you 〜
会いたくて
会いたくて
この想い伝えたい...
Missing
you,
missing
you,
longing
for
you...
会えなくて
会えなくて
また想い空回り...
Can't
see
you,
can't
touch
you,
my
thoughts
just
keep
going
around
in
circles...
サクラ色の季節が
またやってくる
川沿いの並木道
二人歩いた
The
cherry
blossom
season
is
here
again,
the
trees
along
the
river
where
we
walked
together
今年は一人で歩く見慣れた景色
振り向けば
君が居そうで...
This
year,
I'm
walking
alone,
in
this
familiar
scenery,
and
when
I
turn
around,
I
expect
to
see
you...
あの日と同じ
花が舞う
The
same
flowers
are
dancing
in
the
air
as
that
day
会いたくて
会いたくて
会いたくて
会いたくて
Longing,
longing,
longing
for
you,
longing,
longing
for
you
この想い伝えたい
今すぐ君に
I
want
to
convey
these
feelings
to
you
right
now
会いたくて
会いたいのに
会えなくて
また想い空回り
I
miss
you,
I
want
to
see
you,
but
I
can't,
and
my
thoughts
are
still
going
around
in
circles
呆れる位
好きだから...
思い出に
したくない...
I
love
you
so
much
it's
ridiculous...
I
don't
want
this
to
become
a
memory...
心変わりを今さら後悔したって
遅すぎるけど
やっと解ったんだ
Even
if
I
regret
changing
my
mind
now,
it's
too
late,
but
I
finally
understand
ギュッと握り合った手の温もり忘れない
僕の名前を呼ぶ声も...
I
will
never
forget
the
warmth
of
your
hand
as
we
held
it
tightly,
nor
your
voice
calling
my
name...
溢れ出す記憶
止まらない
Memories
flood
in,
and
they
won't
stop
泣きたくて
泣きたくて
泣きたくて
泣きたくて
Wanting
to
cry,
wanting
to
cry,
wanting
to
cry,
wanting
to
cry
この涙
枯れるまで
素直になって
Until
these
tears
run
dry,
becoming
honest
with
myself
泣きたくて
泣きたいのに
泣けなくて
遅すぎたLOVE
SONG
I
want
to
cry,
but
I
can't,
this
love
song
came
too
late
ありえない位
好きなのに...
思い出に
変わって行く...
I
love
you
more
than
words
can
say...
but
it's
all
becoming
a
memory...
会いたくて
会いたくて
会いたくて
会いたくて
Longing,
longing,
longing
for
you,
longing,
longing
for
you
この想い伝えたい
今すぐ君に
I
want
to
convey
these
feelings
to
you
right
now
会いたくて
会いたいのに
会えなくて
また想い空回り
I
miss
you,
I
want
to
see
you,
but
I
can't,
and
my
thoughts
are
still
going
around
in
circles
呆れる位
好きだったよ...
ありがとう
愛しい人...
I
loved
you
so
much
it's
ridiculous...
Thank
you,
my
love...
会いたくて
会いたくて
この想いに
Say
Good-bye...
Longing,
longing,
saying
goodbye
to
these
feelings...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masaaki Endou, Hirofumi Miyake
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.