Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我把快樂寫成歌
Ich
schreibe
Freude
in
ein
Lied
然後
暫時忘記悲傷
und
vergesse
kurz
den
Schmerz
我把孤單寫成歌
Ich
schreibe
Einsamkeit
in
ein
Lied
然後
試著不迷惘
und
versuche,
nicht
zu
verzweifeln
我把生活寫成歌
Ich
schreibe
das
Leben
in
ein
Lied
然後
暫時忘記死亡
und
vergesse
kurz
den
Tod
我把夢想寫成歌
Ich
schreibe
Träume
in
ein
Lied
然後
一遍一遍地唱
und
singe
sie
immer
wieder
好讓我們不會遺忘
damit
wir
nicht
vergessen
好讓我們不會迷網
damit
wir
uns
nicht
verirren
我把快樂當作悲傷
Ich
nehme
Freude
als
Schmerz
我把天黑當作天亮
Ich
nehme
Nacht
als
Tag
我把成長當做死亡
Ich
nehme
Wachsen
als
Tod
我把夢境當作天堂
Ich
nehme
Träume
als
Himmel
有一隻灰色的狗
Da
liegt
ein
grauer
Hund
它餓死
在馬路邊
er
verhungerte
am
Straßenrand
有一隻灰色的狗
Da
liegt
ein
grauer
Hund
它餓死
在馬路邊
er
verhungerte
am
Straßenrand
我把快樂當作悲傷
Ich
nehme
Freude
als
Schmerz
我把天黑當作天亮
Ich
nehme
Nacht
als
Tag
我把成長當做死亡
Ich
nehme
Wachsen
als
Tod
我把夢境當作天堂
Ich
nehme
Träume
als
Himmel
請把快樂當作悲傷
Nimm
Freude
als
Schmerz
請把天黑當作天亮
Nimm
Nacht
als
Tag
請把成長當做死亡
Nimm
Wachsen
als
Tod
請把夢境當作天堂
Nimm
Träume
als
Himmel
世界是如此的美麗
Die
Welt
ist
so
wunderschön
世界是如此的美麗
Die
Welt
ist
so
wunderschön
世界是如此的美麗
Die
Welt
ist
so
wunderschön
世界是如此的美麗
Die
Welt
ist
so
wunderschön
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 那我懂你意思了, 陳修澤
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.