Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
撫摸
冬天的陽光
微風冷冷的吹
在我臉上
Streichelndes,
winterliches
Licht,
kalter
Wind
weht
mir
ins
Gesicht
請聽
早晨的鳥兒
他們不怕寒冷
比我堅強
Hör
zu,
die
Vögel
des
Morgens,
sie
fürchten
nicht
die
Kälte,
sind
stärker
als
ich
睡不著
早晨的陽光
溫柔的安慰
快開始吧
Schlaflos,
das
Morgenlicht,
ein
sanfter
Trost.
Fang
an,
bitte.
我擁有
一張溫暖的床
一把殘破的吉他
Ich
habe
ein
warmes
Bett,
eine
zerbrechliche
Gitarre
我也有翅膀
我也能飛翔
翅膀
飛翔
Ich
hab
auch
Flügel,
ich
kann
fliegen,
Flügel,
Flug
把腳往前踏
學會飛翔
Tritt
vor,
lerne
zu
fliegen
到我不存在的地方
Dorthin,
wo
es
mich
nicht
gibt
溫暖陽光
有小鳥飛翔
Warmes
Licht,
Vögel
im
Flug
但沒有我孤單的迷惘
Doch
ohne
mein
einsames
Suchen
把腳往前踏
永遠飛翔
Tritt
vor,
flieg
für
immer
期待有天我能被遺忘
Hoffend,
vergessen
zu
werden
eines
Tags
太多快樂悲傷的世界啊
Zu
viel
Freude,
zu
viel
Leid
auf
dieser
Welt
都消失在
我腳下
Verschwindet
alles
unter
meinen
Füßen
睡不著
早晨的陽光
溫柔的安慰
快開始吧
Schlaflos,
das
Morgenlicht,
ein
sanfter
Trost.
Fang
an,
bitte.
我擁有
一張溫暖的床
一把殘破的吉他
Ich
habe
ein
warmes
Bett,
eine
zerbrechliche
Gitarre
我也有翅膀
我也能飛翔
Ich
hab
auch
Flügel,
ich
kann
fliegen
雖然好可怕
但是我好想
好想
Obwohl
ich
Angst
hab,
will
ich,
ach,
so
sehr
把腳往前踏
學會飛翔
Tritt
vor,
lerne
zu
fliegen
到我不存在的地方
Dorthin,
wo
es
mich
nicht
gibt
溫暖陽光
有小鳥飛翔
Warmes
Licht,
Vögel
im
Flug
但沒有我孤單的迷惘
Doch
ohne
mein
einsames
Suchen
把腳往前踏
永遠飛翔
Tritt
vor,
flieg
für
immer
期待有天我能被遺忘
Hoffend,
vergessen
zu
werden
eines
Tags
太多快樂悲傷的世界啊
Zu
viel
Freude,
zu
viel
Leid
auf
dieser
Welt
都消失在
我腳下
Verschwindet
alles
unter
meinen
Füßen
其實我不能飛翔
其實我喜歡陽光
Doch
ich
kann
nicht
fliegen,
in
Wahrheit
lieb
ich
das
Licht
其實我有一個家
其實我
其實我
Eigentlich
hab
ich
ein
Zuhaus,
eigentlich
ich,
eigentlich
ich
把腳往前踏
不能飛翔
Tritt
vor,
kann
nicht
fliegen
沉重的身體只能落下
Schwerer
Körper,
kann
nur
fallen
其實我害怕
被遺忘
In
Wahrheit
fürcht
ich
dich
zu
verlieren
其實我只想有
只想有
Doch
möchte
ich
nur,
möchte
nur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陳修澤
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.