Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
為你死去活來
已經不是我的責任
為你流過的淚
請你轉交別人
Living
and
dying
for
you
is
no
longer
my
responsibility.
The
tears
I
shed
for
you,
please
pass
them
on
to
someone
else.
嚐過喜怒哀樂
所以對你不忘感恩
分手已經完成
我已無所不能
Having
tasted
joy,
anger,
sorrow,
and
happiness,
I'm
grateful
to
you.
The
breakup
is
complete,
and
I'm
now
capable
of
anything.
於是我想問
你外面的傳聞
是假還是真
能不能寫成劇本
So
I
want
to
ask,
the
rumors
about
you
outside,
are
they
true
or
false?
Could
they
be
written
into
a
script?
於是我想問
你愛過的女人
算不算單純
你是否對她們很認真
So
I
want
to
ask,
the
women
you've
loved,
were
they
innocent?
Were
you
truly
serious
about
them?
我知道這樣問你太殘忍
你有沒有愛過你愛的人
I
know
it's
cruel
to
ask
you
this,
but
have
you
ever
loved
the
one
you
loved?
你應該相信這只是我
無關痛癢的一個疑問
You
should
believe
this
is
just
a
casual
question
for
me,
nothing
more.
我知道這樣對我也殘忍
你有沒有愛過像我的人
I
know
this
is
cruel
to
me
as
well,
but
have
you
ever
loved
someone
like
me?
你聽一聽我這種口吻
像不像出自一個(舊)情人
像我這樣的情人
Listen
to
my
tone,
doesn't
it
sound
like
it's
coming
from
an
(ex-)lover?
A
lover
like
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Bai Se Shen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.