Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是我
要自己先開口
不能忍受這樣的沉默
Bin
ich
es,
die
zuerst
sprechen
muss,
ich
kann
dieses
Schweigen
nicht
ertragen.
我給你的再多
也不如她一句問候
Alles,
was
ich
dir
gebe,
ist
nicht
so
viel
wert
wie
ein
Gruß
von
ihr.
羨慕她
有你的笑容
猜不透你的毫無理由
Ich
beneide
sie
um
dein
Lächeln,
ich
kann
deine
grundlose
Art
nicht
durchschauen.
把我的愛
變成對她的等候
Meine
Liebe
wird
zum
Warten
auf
sie.
哭過以後
找個出口
要你幸福所以我放手
忘了永久
Nach
dem
Weinen,
suche
ich
einen
Ausweg,
ich
will
dein
Glück,
also
lasse
ich
los,
vergesse
die
Ewigkeit.
哭過以後
愛你再沒藉口
成全你是不是對自己
犯的錯
Nach
dem
Weinen,
gibt
es
keine
Ausrede
mehr,
dich
zu
lieben,
dich
zu
erfüllen,
ist
das
ein
Fehler,
den
ich
mir
selbst
antue?
分手
很容易說出口
心裡卻是百般的難過
Eine
Trennung
ist
leicht
auszusprechen,
aber
im
Herzen
ist
es
unendlich
schwer.
希望你能揭穿
我對你故作的冷漠
Ich
hoffe,
du
kannst
meine
vorgetäuschte
Gleichgültigkeit
dir
gegenüber
durchschauen.
羨慕她
有你的溫柔
看不透你雙眼的背後
Ich
beneide
sie
um
deine
Zärtlichkeit,
ich
kann
nicht
hinter
deine
Augen
sehen.
藏著多少
要對她說的承諾
Wie
viele
Versprechen
an
sie
verbergen
sich
dort?
哭過以後
找個出口
給你幸福所以我放手
忘記永久
Nach
dem
Weinen,
suche
ich
einen
Ausweg,
ich
gebe
dir
dein
Glück,
also
lasse
ich
los,
vergesse
die
Ewigkeit.
哭過以後
愛你再沒藉口
成全你是不是對自己
犯的錯
Nach
dem
Weinen,
gibt
es
keine
Ausrede
mehr,
dich
zu
lieben,
dich
zu
erfüllen,
ist
das
ein
Fehler,
den
ich
mir
selbst
antue?
▁▂▃▄▅▆▇█§
間
奏
§█▇▆▅▄▃▂▁
▂▃▄▅▆▇█§
ZWISCHENSPIEL
§█▇▆▅▄▃▂
哭過以後
找個出口
給你幸福所以我放手
忘記永久
Nach
dem
Weinen,
suche
ich
einen
Ausweg,
ich
gebe
dir
dein
Glück,
also
lasse
ich
los,
vergesse
die
Ewigkeit.
哭過以後
愛你再沒藉口
成全你是不是對自己
犯的錯
Nach
dem
Weinen,
gibt
es
keine
Ausrede
mehr,
dich
zu
lieben,
dich
zu
erfüllen,
ist
das
ein
Fehler,
den
ich
mir
selbst
antue?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deng Zhi Zhang, Qiu Li Kuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.