那英 - 我不是天使 - перевод текста песни на немецкий

我不是天使 - 那英перевод на немецкий




我不是天使
Ich bin nicht dein Engel
這時天空要下雨 我們笑得很勉強
Jetzt will der Himmel regnen, unser Lächeln wirkt gezwungen.
無言以對的路上 沒有太多惆悵
Auf dem Weg, wo wir sprachlos sind, gibt es nicht viel Wehmut.
像是最後的遊蕩 把淋濕的風欣賞 遺忘最初的信仰 看清你的模樣
Es ist wie ein letztes Umherstreifen, den nassen Wind genießen, den ursprünglichen Glauben vergessen, dein wahres Gesicht erkennen.
愛就愛 不要逞強 不過是 美夢一場
Liebe, wenn du liebst, gib nicht vor, es ist nur ein schöner Traum.
太多的星光都和你分享 給自己留一個晚上
So viel Sternenlicht habe ich mit dir geteilt, mir bleibt nur eine Nacht.
沒有愛 又會怎樣 誰都要 孤獨收場
Was wäre, wenn es keine Liebe gäbe? Jeder endet einsam.
我最後一次站在你的身旁 藏起天使的翅膀
Ich stehe das letzte Mal an deiner Seite, verstecke meine Engelsflügel.
我不是你的天使 我不懂你的天堂 當月光變成你的目光 我不看你的過往
Ich bin nicht dein Engel, ich verstehe dein Paradies nicht. Wenn das Mondlicht zu deinem Blick wird, schaue ich nicht auf deine Vergangenheit.
這時天空要下雨 我們笑得很勉強
Jetzt will der Himmel regnen, unser Lächeln wirkt gezwungen.
無言以對的路上 沒有太多惆悵
Auf dem Weg, wo wir sprachlos sind, gibt es nicht viel Wehmut.
像是最後的遊蕩 把淋濕的風欣賞 遺忘最初的信仰 看清你的模樣
Es ist wie ein letztes Umherstreifen, den nassen Wind genießen, den ursprünglichen Glauben vergessen, dein wahres Gesicht erkennen.
愛就愛 不要逞強 不過是 美夢一場
Liebe, wenn du liebst, gib nicht vor, es ist nur ein schöner Traum.
太多的星光都和你分享 給自己留一個晚上
So viel Sternenlicht habe ich mit dir geteilt, mir bleibt nur eine Nacht.
沒有愛 又會怎樣 誰都要 孤獨收場
Was wäre, wenn es keine Liebe gäbe? Jeder endet einsam.
我最後一次站在你的身旁 藏起天使的翅膀
Ich stehe das letzte Mal an deiner Seite, verstecke meine Engelsflügel.
我不是你的天使 我不懂你的天堂 當月光變成你的目光 我不看你的過往
Ich bin nicht dein Engel, ich verstehe dein Paradies nicht. Wenn das Mondlicht zu deinem Blick wird, schaue ich nicht auf deine Vergangenheit.
我不是你的天使 也不懂你的天堂 當月光變成你的目光 我不看你的過往
Ich bin nicht dein Engel, ich verstehe dein Paradies auch nicht. Wenn das Mondlicht zu deinem Blick wird, schaue ich nicht auf deine Vergangenheit.





Авторы: Na Ying, Wu Bo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.