Текст песни и перевод на немецкий 那英 - 留言
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自从你说你爱上我
Seit
du
sagtest,
du
hättest
dich
in
mich
verliebt,
我以为已找到我的家
dachte
ich,
ich
hätte
mein
Zuhause
gefunden.
所以我一直在等等着你开门
Also
habe
ich
gewartet
und
gewartet,
dass
du
die
Tür
öffnest,
直到发现这座房子里面
是空的
bis
ich
entdeckte,
dass
dieses
Haus
leer
ist.
这是我给你的最后的一次留言
Dies
ist
meine
letzte
Nachricht
an
dich,
在这冷月如冰
寂寞的夜
in
dieser
kalten,
eisigen,
einsamen
Nacht.
这是你听到的我的最后来电
Dies
ist
mein
letzter
Anruf,
den
du
hörst,
从冷冷的北方
凌晨三点
aus
dem
kalten
Norden,
um
drei
Uhr
morgens.
也许你从来都没有爱过我
Vielleicht
hast
du
mich
nie
geliebt,
对于你我只是个过客
für
dich
war
ich
nur
ein
Durchreisender.
所以这一切做错的是我
Also
lag
der
Fehler
bei
mir,
不该忘了现在谁还在乎
这么多
ich
hätte
nicht
vergessen
sollen,
wem
das
jetzt
noch
wichtig
ist.
这是我给你的最后一次留言
Dies
ist
meine
letzte
Nachricht
an
dich,
留下我最后的一点思恋
ich
hinterlasse
dir
meine
letzte
Sehnsucht.
这是你听到的我的最后来电
Dies
ist
mein
letzter
Anruf,
den
du
hörst,
我将永远的离开你冰冷的房间
ich
werde
dein
kaltes
Zimmer
für
immer
verlassen.
这是我给你的最后的一次留言
Dies
ist
meine
letzte
Nachricht
an
dich,
在这冷月如冰
寂寞的夜
in
dieser
kalten,
eisigen,
einsamen
Nacht.
这是你听到的我的最后来电
Dies
ist
mein
letzter
Anruf,
den
du
hörst,
从冷冷的北方
凌晨三点
aus
dem
kalten
Norden,
um
drei
Uhr
morgens.
这是我给你的最后一次留言
Dies
ist
meine
letzte
Nachricht
an
dich,
留下我最后的一点思恋
ich
hinterlasse
dir
meine
letzte
Sehnsucht.
这是你听到的我的最后来电
Dies
ist
mein
letzter
Anruf,
den
du
hörst,
我将永远的离开你冰冷的房间
ich
werde
dein
kaltes
Zimmer
für
immer
verlassen.
这是我给你的最后的一次留言
Dies
ist
meine
letzte
Nachricht
an
dich,
在这冷月如冰
寂寞的夜
in
dieser
kalten,
eisigen,
einsamen
Nacht.
这是你听到的我的最后来电
Dies
ist
mein
letzter
Anruf,
den
du
hörst,
从冷冷的北方
凌晨三点
aus
dem
kalten
Norden,
um
drei
Uhr
morgens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Matthew Sumner, Samuel J. Barnes, Nasir Jones, Jean Claude Olivier, Dominic James Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.