Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
两边(VS孟庭苇)
Zwei Seiten (Duett mit Meng Tingwei)
男:下雨的窗边
忽然想起你的脸
Mann:
Am
regnerischen
Fenster,
da
fiel
mir
plötzlich
dein
Gesicht
ein
思念背着后悔
还比忙碌让人离却
Die
Sehnsucht,
beladen
mit
Reue,
ist
noch
trennender
als
die
Geschäftigkeit
女:你走的那天
我的爱也闭上眼
Frau:
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
schloss
auch
meine
Liebe
ihre
Augen
日子像白开水
刻意过得平静而沉淀
Die
Tage
sind
wie
stilles
Wasser,
absichtlich
ruhig
und
abgesetzt
verbracht
男:那年在上海的一别
把我们都关进冬天
Mann:
Jene
Trennung
in
Shanghai
hat
uns
beide
in
den
Winter
gesperrt
许多事当时不能妥协
此刻想来是不体贴
Viele
Dinge,
bei
denen
wir
damals
keine
Kompromisse
eingehen
konnten,
erscheinen
mir
jetzt
rücksichtslos
女:后来在台北的一瞥
我选择假装没看见
Frau:
Später,
bei
einem
kurzen
Blick
in
Taipei,
tat
ich
so,
als
hätte
ich
dich
nicht
gesehen
直到你消失人海里面
我才转身泪流到唇边
Bis
du
in
der
Menschenmenge
verschwunden
warst,
drehte
ich
mich
um
und
Tränen
liefen
mir
bis
zu
den
Lippen
男:负气的决裂
心里堆了一场雪
Mann:
Trotziges
Auseinanderbrechen,
im
Herzen
hat
sich
ein
Schneeberg
aufgetürmt
多久才能融解
多少弥补才能挽回
Wie
lange
dauert
es,
bis
er
schmilzt,
wie
viel
Wiedergutmachung
braucht
es,
um
alles
wiederherzustellen?
女:太倔强的人
往往太晚才了解
Frau:
Zu
sture
Menschen
verstehen
oft
erst
zu
spät
不肯放弃一点
也许最后失去一切
Wenn
man
nicht
bereit
ist,
ein
wenig
nachzugeben,
verliert
man
am
Ende
vielleicht
alles
男:那年在上海的一别
把我们都关进冬天
Mann:
Jene
Trennung
in
Shanghai
hat
uns
beide
in
den
Winter
gesperrt
许多事当时不能妥协
此刻想来是不体贴
Viele
Dinge,
bei
denen
wir
damals
keine
Kompromisse
eingehen
konnten,
erscheinen
mir
jetzt
rücksichtslos
女:后来在台北的一瞥
我选择假装没看见
Frau:
Später,
bei
einem
kurzen
Blick
in
Taipei,
tat
ich
so,
als
hätte
ich
dich
nicht
gesehen
直到你消失人海里面
我才转身泪流到唇边
Bis
du
in
der
Menschenmenge
verschwunden
warst,
drehte
ich
mich
um
und
Tränen
liefen
mir
bis
zu
den
Lippen
男:怀念从你眼里察觉
你心里的季节
Mann:
Ich
vermisse
es,
aus
deinen
Augen
die
Jahreszeit
deines
Herzens
zu
erkennen
合:在没有人比你理解
Zusammen:
Niemand
verstand
besser
als
du
我沉默的背面
我坚强的背面
die
Stille
hinter
meinem
Rücken,
meine
Stärke,
die
ich
verbarg
男:明明是一样的思念
为什么要分隔两边
Mann:
Wir
sehnen
uns
doch
gleich,
warum
müssen
wir
getrennt
sein?
女:爱经过空间时间考验
只是不说没有不见
Frau:
Liebe
übersteht
Raum
und
Zeit,
auch
wenn
man
es
nicht
ausspricht,
heißt
es
nicht,
dass
sie
verschwunden
ist.
合:明明想牵手走更远
为什么只停在从前
Zusammen:
Wir
wollten
doch
Hand
in
Hand
weitergehen,
warum
bleiben
wir
in
der
Vergangenheit
stehen?
不怕为相见飞跃世界
Ich
scheue
nicht
die
Welt
zu
überfliegen,
um
dich
zu
sehen
女:相知的人不该分两边
Frau:
Menschen,
die
sich
verstehen,
sollten
nicht
getrennt
sein
合:相爱的人不该分两边
Zusammen:
Liebende
sollten
nicht
getrennt
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.