邰正宵 - 別再怪我癡情 - перевод текста песни на немецкий

別再怪我癡情 - 邰正宵перевод на немецкий




別再怪我癡情
Beschuldige mich nicht mehr meiner Vernarrtheit
傷心的情歌總是唱不完
Traurige Liebeslieder sind immer endlos
多少癡心換來多少惆悵
Wie viel Verliebtheit wird gegen wie viel Wehmut getauscht
無奈深愛的你直到入夢
Hilflos, meine tiefe Liebe zu dir, bis in den Traum
仍在糾纏
Verstrickt sich immer noch
再也寫不出一首情歌
Ich kann kein Liebeslied mehr schreiben
因為再也無法讓你感動
Weil ich dich nicht mehr berühren kann
分手的時候不必說抱歉
Beim Abschied musst du dich nicht entschuldigen
只要珍重
Pass einfach auf dich auf
一個人有多少溫柔可以揮霍
Wie viel Zärtlichkeit kann ein Mensch verschwenden
也許愛你恨你都是我的錯
Vielleicht ist es mein Fehler, dich zu lieben und zu hassen
原諒我 別再怪我的癡情
Vergib mir, beschuldige mich nicht mehr meiner Vernarrtheit
只要在回憶裏讓我真正的擁有過
Solange ich dich in meinen Erinnerungen wirklich besessen habe
原諒我 別再怪我的癡情
Vergib mir, beschuldige mich nicht mehr meiner Vernarrtheit
再一次擁抱你直到世界沒有愛情
Ich umarme dich noch einmal, bis die Welt keine Liebe mehr hat
沒有愛情
Keine Liebe
傷心的情歌總是唱不完
Traurige Liebeslieder sind immer endlos
多少癡心換來多少惆悵
Wie viel Verliebtheit wird gegen wie viel Wehmut getauscht
無奈深愛的你直到入夢
Hilflos, meine tiefe Liebe zu dir, bis in den Traum
仍在糾纏
Verstrickt sich immer noch
再也寫不出一首情歌
Ich kann kein Liebeslied mehr schreiben
因為再也無法讓你感動
Weil ich dich nicht mehr berühren kann
分手的時候不必說抱歉
Beim Abschied musst du dich nicht entschuldigen
只要珍重
Pass einfach auf dich auf
一個人有多少溫柔可以揮霍
Wie viel Zärtlichkeit kann ein Mensch verschwenden
也許愛你恨你都是我的錯
Vielleicht ist es mein Fehler, dich zu lieben und zu hassen
原諒我 別再怪我的癡情
Vergib mir, beschuldige mich nicht mehr meiner Vernarrtheit
只要在回憶裏讓我真正的擁有過
Solange ich dich in meinen Erinnerungen wirklich besessen habe
原諒我 別再怪我的癡情
Vergib mir, beschuldige mich nicht mehr meiner Vernarrtheit
再一次擁抱你直到世界沒有愛情
Ich umarme dich noch einmal, bis die Welt keine Liebe mehr hat
沒有愛情
Keine Liebe
原諒我 別再怪我的癡情
Vergib mir, beschuldige mich nicht mehr meiner Vernarrtheit
只要在回憶裏讓我真正的擁有過
Solange ich dich in meinen Erinnerungen wirklich besessen habe
原諒我 別再怪我的癡情
Vergib mir, beschuldige mich nicht mehr meiner Vernarrtheit
再一次擁抱你直到世界沒有愛情
Ich umarme dich noch einmal, bis die Welt keine Liebe mehr hat
沒有愛情
Keine Liebe
傷心的情歌總是唱不完
Traurige Liebeslieder sind immer endlos
多少癡心換來多少惆悵
Wie viel Verliebtheit wird gegen wie viel Wehmut getauscht
無奈深愛的你直到入夢
Hilflos, meine tiefe Liebe zu dir, bis in den Traum
仍在糾纏
Verstrickt sich immer noch
仍在糾纏
Verstrickt sich immer noch





Авторы: Zheng Xiao Tai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.