邰正宵 - 別再怪我癡情 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 邰正宵 - 別再怪我癡情




別再怪我癡情
Не упрекай меня больше в моей любви
傷心的情歌總是唱不完
Печальные песни о любви не кончаются никогда,
多少癡心換來多少惆悵
Сколько страданий приносит слепая любовь.
無奈深愛的你直到入夢
Беспомощно, даже во сне,
仍在糾纏
Ты меня все еще мучаешь.
再也寫不出一首情歌
Я больше не могу писать песен о любви,
因為再也無法讓你感動
Потому что больше не могу тебя тронуть.
分手的時候不必說抱歉
В момент расставания не нужно извиняться,
只要珍重
Просто береги себя.
一個人有多少溫柔可以揮霍
Сколько нежности может растратить один человек?
也許愛你恨你都是我的錯
Возможно, любить тебя или ненавидеть - все это мои ошибки.
原諒我 別再怪我的癡情
Прости меня, не упрекай меня больше в моей любви,
只要在回憶裏讓我真正的擁有過
Просто позволь мне сохранить эти воспоминания о том, что мы были вместе.
原諒我 別再怪我的癡情
Прости меня, не упрекай меня больше в моей любви,
再一次擁抱你直到世界沒有愛情
Позволь мне обнять тебя еще раз, пока любовь не исчезнет из этого мира.
沒有愛情
Не исчезнет из этого мира...
傷心的情歌總是唱不完
Печальные песни о любви не кончаются никогда,
多少癡心換來多少惆悵
Сколько страданий приносит слепая любовь.
無奈深愛的你直到入夢
Беспомощно, даже во сне,
仍在糾纏
Ты меня все еще мучаешь.
再也寫不出一首情歌
Я больше не могу писать песен о любви,
因為再也無法讓你感動
Потому что больше не могу тебя тронуть.
分手的時候不必說抱歉
В момент расставания не нужно извиняться,
只要珍重
Просто береги себя.
一個人有多少溫柔可以揮霍
Сколько нежности может растратить один человек?
也許愛你恨你都是我的錯
Возможно, любить тебя или ненавидеть - все это мои ошибки.
原諒我 別再怪我的癡情
Прости меня, не упрекай меня больше в моей любви,
只要在回憶裏讓我真正的擁有過
Просто позволь мне сохранить эти воспоминания о том, что мы были вместе.
原諒我 別再怪我的癡情
Прости меня, не упрекай меня больше в моей любви,
再一次擁抱你直到世界沒有愛情
Позволь мне обнять тебя еще раз, пока любовь не исчезнет из этого мира.
沒有愛情
Не исчезнет из этого мира...
原諒我 別再怪我的癡情
Прости меня, не упрекай меня больше в моей любви,
只要在回憶裏讓我真正的擁有過
Просто позволь мне сохранить эти воспоминания о том, что мы были вместе.
原諒我 別再怪我的癡情
Прости меня, не упрекай меня больше в моей любви,
再一次擁抱你直到世界沒有愛情
Позволь мне обнять тебя еще раз, пока любовь не исчезнет из этого мира.
沒有愛情
Не исчезнет из этого мира...
傷心的情歌總是唱不完
Печальные песни о любви не кончаются никогда,
多少癡心換來多少惆悵
Сколько страданий приносит слепая любовь.
無奈深愛的你直到入夢
Беспомощно, даже во сне,
仍在糾纏
Ты меня все еще мучаешь.
仍在糾纏
Ты меня все еще мучаешь.





Авторы: Zheng Xiao Tai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.