Текст и перевод песни 邰正宵 - 別再怪我癡情
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
別再怪我癡情
Не упрекай меня больше в моей любви
傷心的情歌總是唱不完
Печальные
песни
о
любви
не
кончаются
никогда,
多少癡心換來多少惆悵
Сколько
страданий
приносит
слепая
любовь.
無奈深愛的你直到入夢
Беспомощно,
даже
во
сне,
仍在糾纏
Ты
меня
все
еще
мучаешь.
再也寫不出一首情歌
Я
больше
не
могу
писать
песен
о
любви,
因為再也無法讓你感動
Потому
что
больше
не
могу
тебя
тронуть.
分手的時候不必說抱歉
В
момент
расставания
не
нужно
извиняться,
一個人有多少溫柔可以揮霍
Сколько
нежности
может
растратить
один
человек?
也許愛你恨你都是我的錯
Возможно,
любить
тебя
или
ненавидеть
- все
это
мои
ошибки.
原諒我
別再怪我的癡情
Прости
меня,
не
упрекай
меня
больше
в
моей
любви,
只要在回憶裏讓我真正的擁有過
Просто
позволь
мне
сохранить
эти
воспоминания
о
том,
что
мы
были
вместе.
原諒我
別再怪我的癡情
Прости
меня,
не
упрекай
меня
больше
в
моей
любви,
再一次擁抱你直到世界沒有愛情
Позволь
мне
обнять
тебя
еще
раз,
пока
любовь
не
исчезнет
из
этого
мира.
沒有愛情
Не
исчезнет
из
этого
мира...
傷心的情歌總是唱不完
Печальные
песни
о
любви
не
кончаются
никогда,
多少癡心換來多少惆悵
Сколько
страданий
приносит
слепая
любовь.
無奈深愛的你直到入夢
Беспомощно,
даже
во
сне,
仍在糾纏
Ты
меня
все
еще
мучаешь.
再也寫不出一首情歌
Я
больше
не
могу
писать
песен
о
любви,
因為再也無法讓你感動
Потому
что
больше
не
могу
тебя
тронуть.
分手的時候不必說抱歉
В
момент
расставания
не
нужно
извиняться,
一個人有多少溫柔可以揮霍
Сколько
нежности
может
растратить
один
человек?
也許愛你恨你都是我的錯
Возможно,
любить
тебя
или
ненавидеть
- все
это
мои
ошибки.
原諒我
別再怪我的癡情
Прости
меня,
не
упрекай
меня
больше
в
моей
любви,
只要在回憶裏讓我真正的擁有過
Просто
позволь
мне
сохранить
эти
воспоминания
о
том,
что
мы
были
вместе.
原諒我
別再怪我的癡情
Прости
меня,
не
упрекай
меня
больше
в
моей
любви,
再一次擁抱你直到世界沒有愛情
Позволь
мне
обнять
тебя
еще
раз,
пока
любовь
не
исчезнет
из
этого
мира.
沒有愛情
Не
исчезнет
из
этого
мира...
原諒我
別再怪我的癡情
Прости
меня,
не
упрекай
меня
больше
в
моей
любви,
只要在回憶裏讓我真正的擁有過
Просто
позволь
мне
сохранить
эти
воспоминания
о
том,
что
мы
были
вместе.
原諒我
別再怪我的癡情
Прости
меня,
не
упрекай
меня
больше
в
моей
любви,
再一次擁抱你直到世界沒有愛情
Позволь
мне
обнять
тебя
еще
раз,
пока
любовь
не
исчезнет
из
этого
мира.
沒有愛情
Не
исчезнет
из
этого
мира...
傷心的情歌總是唱不完
Печальные
песни
о
любви
не
кончаются
никогда,
多少癡心換來多少惆悵
Сколько
страданий
приносит
слепая
любовь.
無奈深愛的你直到入夢
Беспомощно,
даже
во
сне,
仍在糾纏
Ты
меня
все
еще
мучаешь.
仍在糾纏
Ты
меня
все
еще
мучаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zheng Xiao Tai
Альбом
找一個字代替
дата релиза
01-11-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.