Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
当爱情只剩一根琴弦
Wenn
die
Liebe
nur
noch
eine
Saite
hat,
也许那是最纯洁的思念
ist
das
vielleicht
die
reinste
Sehnsucht.
弹着不变的音阶
象征我永远
Sie
spielt
die
unveränderliche
Tonleiter,
symbolisiert
mein
Immer,
只让你乱我心房
nur
du
bringst
mein
Herz
durcheinander.
当眼泪落在我的情弦
Wenn
Tränen
auf
meine
Liebessaite
fallen,
也许寂寞是心碎的终点
ist
die
Einsamkeit
vielleicht
der
Endpunkt
des
Herzschmerzes.
不唱悲伤的字眼
永远是永远
Ich
singe
keine
traurigen
Worte,
für
immer
ist
für
immer,
情歌只唱无尽的缠绵
Liebeslieder
singen
nur
von
endloser
Zärtlichkeit.
往事一遍一遍
对你的依恋
Die
Vergangenheit
wiederholt
sich
immer
wieder,
meine
Sehnsucht
nach
dir,
你是否听得见
你是否听得见
kannst
du
sie
hören,
kannst
du
sie
hören?
情弦孤孤单单在心田
Die
Liebessaite
ist
einsam
und
allein
in
meinem
Herzen,
你和我来来去去忽近忽远
du
und
ich
kommen
und
gehen,
mal
nah,
mal
fern.
爱不成歌
泪不成海
梦不成眠
Liebe
wird
nicht
zum
Lied,
Tränen
werden
nicht
zum
Meer,
Träume
werden
nicht
zum
Schlaf.
情弦混混乱乱在胸间
Die
Liebessaite
ist
wirr
und
chaotisch
in
meiner
Brust,
爱和怨起起伏伏忽隐忽现
Liebe
und
Groll
steigen
und
fallen,
erscheinen
und
verschwinden.
谁来了断
这一段无缘的情弦
Wer
wird
diese
schicksalslose
Liebessaite
beenden?
当眼泪落在我的情弦
Wenn
Tränen
auf
meine
Liebessaite
fallen,
也许寂寞是心碎的终点
ist
die
Einsamkeit
vielleicht
der
Endpunkt
des
Herzschmerzes.
不唱悲伤的字眼
永远是永远
Ich
singe
keine
traurigen
Worte,
für
immer
ist
für
immer,
情歌只唱无尽的缠绵
Liebeslieder
singen
nur
von
endloser
Zärtlichkeit.
往事一遍一遍
对你的依恋
Die
Vergangenheit
wiederholt
sich
immer
wieder,
meine
Sehnsucht
nach
dir,
你是否听得见
你是否听得见
kannst
du
sie
hören,
kannst
du
sie
hören?
情弦孤孤单单在心田
Die
Liebessaite
ist
einsam
und
allein
in
meinem
Herzen,
你和我来来去去忽近忽远
du
und
ich
kommen
und
gehen,
mal
nah,
mal
fern.
爱不成歌
泪不成海
梦不成眠
Liebe
wird
nicht
zum
Lied,
Tränen
werden
nicht
zum
Meer,
Träume
werden
nicht
zum
Schlaf.
情弦混混乱乱在胸间
Die
Liebessaite
ist
wirr
und
chaotisch
in
meiner
Brust,
爱和怨起起伏伏忽隐忽现
Liebe
und
Groll
steigen
und
fallen,
erscheinen
und
verschwinden.
谁来了断
这一段无缘的情弦
Wer
wird
diese
schicksalslose
Liebessaite
beenden?
情弦孤孤单单在心田
Die
Liebessaite
ist
einsam
und
allein
in
meinem
Herzen,
你和我来来去去忽近忽远
du
und
ich
kommen
und
gehen,
mal
nah,
mal
fern.
爱不成歌
泪不成海
梦不成眠
Liebe
wird
nicht
zum
Lied,
Tränen
werden
nicht
zum
Meer,
Träume
werden
nicht
zum
Schlaf.
情弦混混乱乱在胸间
Die
Liebessaite
ist
wirr
und
chaotisch
in
meiner
Brust,
爱和怨起起伏伏忽隐忽现
Liebe
und
Groll
steigen
und
fallen,
erscheinen
und
verschwinden.
谁来了断
这一段无缘的情弦
Wer
wird
diese
schicksalslose
Liebessaite
beenden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.