邰正宵 - 我的志願 - перевод текста песни на немецкий

我的志願 - 邰正宵перевод на немецкий




我的志願
Mein Wunsch
专辑:情歌一首首
Album: Liebeslieder Eins Nach Dem Anderen
我记得 很想当一个小知客
Ich erinnere mich, ich wollte unbedingt ein kleiner Empfangschef werden,
去镇守 酒家等位这关
um das Warten auf einen Tisch im Restaurant zu überwachen.
我记得 想担当超市售货员
Ich erinnere mich, ich wollte Kassierer im Supermarkt werden,
可以预先换到奖卷
um vorab Gutscheine eintauschen zu können.
我会想 的士司机太不得了
Ich dachte, Taxifahrer zu sein, ist unglaublich,
你去边 他都可知晓
wohin du willst, er weiß es.
我会想 看更的工作实太妙
Ich dachte, die Arbeit eines Hausmeisters ist wirklich toll,
一觉睡醒便收工了
nach dem Aufwachen ist Feierabend.
前辈却会单打作弄
Aber die Älteren haben mich oft gehänselt,
说出 我智商应该未够高
sagten, mein IQ sei wohl nicht hoch genug.
还笑 我这生只会没前途
Sie lachten sogar, dass ich im Leben keine Zukunft hätte,
世间 要有钱方算好
dass man in dieser Welt Geld haben muss, um gut zu sein.
为何大志愿要去分尊贵或是平庸
Warum muss man bei großen Ambitionen zwischen edel oder gewöhnlich unterscheiden?
难道我喜爱平淡也耻笑像个闷局
Werde ich ausgelacht, weil ich die Einfachheit mag, als wäre es eine langweilige Situation?
一世 贫穷就一世欠运数
Ein Leben in Armut bedeutet ein Leben lang Pech?
自少有这种熏陶但我看不通
Von klein auf wurde mir das eingetrichtert, aber ich verstehe es nicht.
人人亦有大志我装修你是大文豪
Jeder hat große Ambitionen, ich bin Handwerker, du bist ein großer Schriftsteller.
尘俗里总算存在过都吃饭会病重
Wir haben beide in dieser Welt existiert, essen und werden krank.
经过 年代亦经过岁月老
Die Zeiten vergehen, und die Jahre werden alt,
谁可以计得胜败诉
wer kann schon sagen, wer gewonnen oder verloren hat?
为何大志愿要去分尊贵或是平庸
Warum muss man bei großen Ambitionen zwischen edel oder gewöhnlich unterscheiden?
难道我喜爱平淡也耻笑像个闷局
Werde ich ausgelacht, weil ich die Einfachheit mag, als wäre es eine langweilige Situation?
一世 贫穷就一世注定糟
Ein Leben in Armut bedeutet ein Leben lang Pech?
自少有这种熏陶但我看不通
Von klein auf wurde mir das eingetrichtert, aber ich verstehe es nicht.
人人亦有大志我装修你是大文豪
Jeder hat große Ambitionen, ich bin Handwerker, du bist ein großer Schriftsteller.
尘俗里总算存在过都对住这天空
Wir haben beide in dieser Welt existiert, unter demselben Himmel.
美与丑 即使学生与富豪
Schön oder hässlich, ob Schüler oder reicher Mann,
同样有理想要达到
jeder hat seine eigenen Ziele, die er erreichen will.
老了吗 不管当天已那麼远
Bin ich alt geworden? Egal, die alten Tage sind so weit weg,
偶尔都 想起一些笑料
manchmal erinnere ich mich an einige lustige Geschichten.
仍难明白 点解一讲我的志愿
Ich verstehe immer noch nicht, warum, wenn ich von meinen Wünschen spreche,
总会令家人都想笑
meine Familie immer lachen muss.
取笑眼光才很可笑
Ein spöttischer Blick ist erst recht lächerlich.





Авторы: Wei Wen Ling, Zi Qi Lu, Tian Xia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.