Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
找一個字代替
Ein Wort als Ersatz finden
我想做一個夢給妳
Ich
möchte
dir
einen
Traum
schenken,
填滿妳心中所有空隙
um
alle
Leeren
in
deinem
Herzen
zu
füllen,
讓流過淚後的苦澀轉成甜蜜
damit
die
Bitterkeit
nach
den
Tränen
in
Süße
verwandelt
wird.
我想摘兩顆星給妳
Ich
möchte
dir
zwei
Sterne
pflücken,
放在你眺望我的眼裏
sie
in
deine
Augen
legen,
die
mich
anblicken,
於是黑夜裏
妳可以整夜看我
sodass
du
mich
in
der
dunklen
Nacht
die
ganze
Nacht
sehen
kannst,
如何的想妳
wie
sehr
ich
dich
vermisse.
我想留一張紙給妳
Ich
möchte
dir
ein
Blatt
Papier
hinterlassen,
告訴妳我一生的際遇
um
dir
von
meinen
Erlebnissen
im
Leben
zu
erzählen,
讓受過傷後的刺痛隨風而去
damit
der
Schmerz
nach
den
Verletzungen
mit
dem
Wind
vergeht.
我想沏一壺酒給妳
Ich
möchte
dir
einen
Krug
Wein
einschenken,
藏在妳思念我的心底
ihn
in
deinem
Herzen
verbergen,
wo
du
an
mich
denkst,
日後再相聚
妳聽我醉後言語
damit
du,
wenn
wir
uns
wiedersehen,
meine
betrunkenen
Worte
hörst,
說的都是妳
die
nur
von
dir
handeln.
翻遍日記將千言萬語
找一個字代替
Ich
blättere
im
Tagebuch,
suche
unter
tausend
Worten
nach
einem
Wort
als
Ersatz,
卻發現愛是最深的痕跡
entdecke
aber,
dass
die
Liebe
die
tiefste
Spur
ist.
想妳就亂亂亂頭緒
不想又傷傷傷自己
Wenn
ich
an
dich
denke,
ist
mein
Kopf
voller
wirrer
Gedanken,
wenn
ich
nicht
an
dich
denke,
verletze
ich
mich
selbst,
情深就不必問
是合不合邏輯
wenn
die
Gefühle
tief
sind,
muss
man
nicht
fragen,
ob
es
logisch
ist.
想妳就亂亂亂頭緒
不想又傷傷傷自己
Wenn
ich
an
dich
denke,
ist
mein
Kopf
voller
wirrer
Gedanken,
wenn
ich
nicht
an
dich
denke,
verletze
ich
mich
selbst,
刻一個愛給妳
在今生今世裏
ich
werde
ein
"Liebe"
für
dich
einprägen,
in
diesem
Leben.
我想做一個夢給妳
Ich
möchte
dir
einen
Traum
schenken,
填滿妳心中所有空隙
um
alle
Leeren
in
deinem
Herzen
zu
füllen,
讓流過淚後的苦澀轉成甜蜜
damit
die
Bitterkeit
nach
den
Tränen
in
Süße
verwandelt
wird.
我想摘兩顆星給妳
Ich
möchte
dir
zwei
Sterne
pflücken,
放在你眺望我的眼裏
sie
in
deine
Augen
legen,
die
mich
anblicken,
於是黑夜裏
妳可以整夜看我
sodass
du
mich
in
der
dunklen
Nacht
die
ganze
Nacht
sehen
kannst,
如何的想妳
wie
sehr
ich
dich
vermisse.
翻遍日記將千言萬語
找一個字代替
Ich
blättere
im
Tagebuch,
suche
unter
tausend
Worten
nach
einem
Wort
als
Ersatz,
卻發現愛是最深的痕跡
entdecke
aber,
dass
die
Liebe
die
tiefste
Spur
ist.
想妳就亂亂亂頭緒
不想又傷傷傷自己
Wenn
ich
an
dich
denke,
ist
mein
Kopf
voller
wirrer
Gedanken,
wenn
ich
nicht
an
dich
denke,
verletze
ich
mich
selbst,
情深就不必問
是合不合邏輯(喔)
wenn
die
Gefühle
tief
sind,
muss
man
nicht
fragen,
ob
es
logisch
ist
(oh).
想妳就亂亂亂頭緒
不想又傷傷傷自己
Wenn
ich
an
dich
denke,
ist
mein
Kopf
voller
wirrer
Gedanken,
wenn
ich
nicht
an
dich
denke,
verletze
ich
mich
selbst,
刻一個愛給妳
在今生今世裏
ich
werde
ein
"Liebe"
für
dich
einprägen,
in
diesem
Leben.
想妳就亂亂亂頭緒
不想又傷傷傷自己
Wenn
ich
an
dich
denke,
ist
mein
Kopf
voller
wirrer
Gedanken,
wenn
ich
nicht
an
dich
denke,
verletze
ich
mich
selbst,
情深就不必問
是合不合邏輯(喔)
wenn
die
Gefühle
tief
sind,
muss
man
nicht
fragen,
ob
es
logisch
ist
(oh).
想妳就亂亂亂頭緒
不想又傷傷傷自己
Wenn
ich
an
dich
denke,
ist
mein
Kopf
voller
wirrer
Gedanken,
wenn
ich
nicht
an
dich
denke,
verletze
ich
mich
selbst,
刻一個愛給妳
在今生今世裏
ich
werde
ein
"Liebe"
für
dich
einprägen,
in
diesem
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qiu Li Lin, Mei Ling Xiong, Thien Nguyen Ngoc
Альбом
找一個字代替
дата релиза
01-11-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.