邰正宵 - 最後一次思念 - перевод текста песни на немецкий

最後一次思念 - 邰正宵перевод на немецкий




最後一次思念
Letzte Sehnsucht
你说别离最好选择下雨天
Du sagtest, ein regnerischer Tag sei am besten für den Abschied,
好让雨能雾 你徽泪的眼
damit der Regen deine tränennassen Augen verschleiern kann.
湿了的心谁都不需要去捡
Ein nasses Herz, das niemand aufheben muss,
就当明天还像往日般相见
als ob wir uns morgen wie immer wiedersehen würden.
不许忧伤 不说再见
Keine Trauer, kein Abschied,
不告别就是永远 OH...
kein Lebewohl, das ist für immer, OH...
你手中远去的雨伞化成黑点
Der Regenschirm in deiner Hand wird zu einem schwarzen Punkt,
像一朵乌云啊落在我心尖
wie eine dunkle Wolke, die auf mein Herz fällt.
晚风把你的身影吹得遥远
Der Abendwind weht deine Gestalt in die Ferne,
寂寞从此住进我忧郁的眼
die Einsamkeit zieht von nun an in meine traurigen Augen.
锁住了时间 留在昨天
Die Zeit ist verschlossen, bleibt im Gestern,
永远不说再见 OH...
sag niemals Lebewohl, OH...
我的世界没有明天
Meine Welt hat kein Morgen,
思念一片一片像白雪覆盖冻结了时间
Sehnsucht, Stück für Stück, wie Schnee, der die Zeit einfriert.
把你的笑容 全留在最想念的季节
Dein Lächeln bleibt in der Jahreszeit der größten Sehnsucht.
我的世界没有明天
Meine Welt hat kein Morgen,
寂寞一夜一夜用思念又换走我的白天
Einsamkeit, Nacht für Nacht, tauscht meine Tage gegen Sehnsucht.
失去了你 这世界日子就不再往前
Ohne dich gehen die Tage dieser Welt nicht mehr weiter.
世界从此没有明天
Die Welt hat von nun an kein Morgen mehr.
(MUSIC)
(MUSIC)
你手中远去的雨伞化成黑点
Der Regenschirm in deiner Hand wird zu einem schwarzen Punkt,
像一朵乌云啊落在我心尖
wie eine dunkle Wolke, die auf mein Herz fällt.
晚风把你的身影吹得遥远
Der Abendwind weht deine Gestalt in die Ferne,
寂寞从此住进我忧郁的眼
die Einsamkeit zieht von nun an in meine traurigen Augen.
锁住了时间 留在昨天
Die Zeit ist verschlossen, bleibt im Gestern,
永远不说再见 OH...
sag niemals Lebewohl, OH...
我的世界没有明天
Meine Welt hat kein Morgen,
思念一片一片像白雪覆盖冻结了时间
Sehnsucht, Stück für Stück, wie Schnee, der die Zeit einfriert.
把你的笑容 全留在最想念的季节
Dein Lächeln bleibt in der Jahreszeit der größten Sehnsucht.
我的世界没有明天
Meine Welt hat kein Morgen,
寂寞一夜一夜用思念又换走我的白天
Einsamkeit, Nacht für Nacht, tauscht meine Tage gegen Sehnsucht.
失去了你 这世界日子就不再往前
Ohne dich gehen die Tage dieser Welt nicht mehr weiter.
世界从此没有明天
Die Welt hat von nun an kein Morgen mehr.
黎明中雪融声就是我的心碎
Das Geräusch des schmelzenden Schnees im Morgengrauen ist mein Herzschmerz,
只想看着你飞忘了自己
ich will nur sehen, wie du fliegst, und mich selbst vergessen,
爱得无悔无怨
lieben ohne Reue und Bedauern.
我的世界没有明天
Meine Welt hat kein Morgen,
思念一片一片像白雪覆盖冻结了时间
Sehnsucht, Stück für Stück, wie Schnee, der die Zeit einfriert.
把你的笑容 全留在最想念的季节
Dein Lächeln bleibt in der Jahreszeit der größten Sehnsucht.
我的世界没有明天
Meine Welt hat kein Morgen,
寂寞一夜一夜用思念又换走我的白天
Einsamkeit, Nacht für Nacht, tauscht meine Tage gegen Sehnsucht.
失去了你 这世界日子就不再往前
Ohne dich gehen die Tage dieser Welt nicht mehr weiter.
世界从此没有明天
Die Welt hat von nun an kein Morgen mehr.





Авторы: Yao Li, Liang Jun Ye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.