Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你说别离最好选择下雨天
Du
sagtest,
ein
regnerischer
Tag
sei
am
besten
für
den
Abschied,
好让雨能雾
你徽泪的眼
damit
der
Regen
deine
tränennassen
Augen
verschleiern
kann.
湿了的心谁都不需要去捡
Ein
nasses
Herz,
das
niemand
aufheben
muss,
就当明天还像往日般相见
als
ob
wir
uns
morgen
wie
immer
wiedersehen
würden.
不许忧伤
不说再见
Keine
Trauer,
kein
Abschied,
不告别就是永远
OH...
kein
Lebewohl,
das
ist
für
immer,
OH...
你手中远去的雨伞化成黑点
Der
Regenschirm
in
deiner
Hand
wird
zu
einem
schwarzen
Punkt,
像一朵乌云啊落在我心尖
wie
eine
dunkle
Wolke,
die
auf
mein
Herz
fällt.
晚风把你的身影吹得遥远
Der
Abendwind
weht
deine
Gestalt
in
die
Ferne,
寂寞从此住进我忧郁的眼
die
Einsamkeit
zieht
von
nun
an
in
meine
traurigen
Augen.
锁住了时间
留在昨天
Die
Zeit
ist
verschlossen,
bleibt
im
Gestern,
永远不说再见
OH...
sag
niemals
Lebewohl,
OH...
我的世界没有明天
Meine
Welt
hat
kein
Morgen,
思念一片一片像白雪覆盖冻结了时间
Sehnsucht,
Stück
für
Stück,
wie
Schnee,
der
die
Zeit
einfriert.
把你的笑容
全留在最想念的季节
Dein
Lächeln
bleibt
in
der
Jahreszeit
der
größten
Sehnsucht.
我的世界没有明天
Meine
Welt
hat
kein
Morgen,
寂寞一夜一夜用思念又换走我的白天
Einsamkeit,
Nacht
für
Nacht,
tauscht
meine
Tage
gegen
Sehnsucht.
失去了你
这世界日子就不再往前
Ohne
dich
gehen
die
Tage
dieser
Welt
nicht
mehr
weiter.
世界从此没有明天
Die
Welt
hat
von
nun
an
kein
Morgen
mehr.
你手中远去的雨伞化成黑点
Der
Regenschirm
in
deiner
Hand
wird
zu
einem
schwarzen
Punkt,
像一朵乌云啊落在我心尖
wie
eine
dunkle
Wolke,
die
auf
mein
Herz
fällt.
晚风把你的身影吹得遥远
Der
Abendwind
weht
deine
Gestalt
in
die
Ferne,
寂寞从此住进我忧郁的眼
die
Einsamkeit
zieht
von
nun
an
in
meine
traurigen
Augen.
锁住了时间
留在昨天
Die
Zeit
ist
verschlossen,
bleibt
im
Gestern,
永远不说再见
OH...
sag
niemals
Lebewohl,
OH...
我的世界没有明天
Meine
Welt
hat
kein
Morgen,
思念一片一片像白雪覆盖冻结了时间
Sehnsucht,
Stück
für
Stück,
wie
Schnee,
der
die
Zeit
einfriert.
把你的笑容
全留在最想念的季节
Dein
Lächeln
bleibt
in
der
Jahreszeit
der
größten
Sehnsucht.
我的世界没有明天
Meine
Welt
hat
kein
Morgen,
寂寞一夜一夜用思念又换走我的白天
Einsamkeit,
Nacht
für
Nacht,
tauscht
meine
Tage
gegen
Sehnsucht.
失去了你
这世界日子就不再往前
Ohne
dich
gehen
die
Tage
dieser
Welt
nicht
mehr
weiter.
世界从此没有明天
Die
Welt
hat
von
nun
an
kein
Morgen
mehr.
黎明中雪融声就是我的心碎
Das
Geräusch
des
schmelzenden
Schnees
im
Morgengrauen
ist
mein
Herzschmerz,
只想看着你飞忘了自己
ich
will
nur
sehen,
wie
du
fliegst,
und
mich
selbst
vergessen,
爱得无悔无怨
lieben
ohne
Reue
und
Bedauern.
我的世界没有明天
Meine
Welt
hat
kein
Morgen,
思念一片一片像白雪覆盖冻结了时间
Sehnsucht,
Stück
für
Stück,
wie
Schnee,
der
die
Zeit
einfriert.
把你的笑容
全留在最想念的季节
Dein
Lächeln
bleibt
in
der
Jahreszeit
der
größten
Sehnsucht.
我的世界没有明天
Meine
Welt
hat
kein
Morgen,
寂寞一夜一夜用思念又换走我的白天
Einsamkeit,
Nacht
für
Nacht,
tauscht
meine
Tage
gegen
Sehnsucht.
失去了你
这世界日子就不再往前
Ohne
dich
gehen
die
Tage
dieser
Welt
nicht
mehr
weiter.
世界从此没有明天
Die
Welt
hat
von
nun
an
kein
Morgen
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Li, Liang Jun Ye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.