Текст и перевод песни 邰正宵 - 溫柔的慈悲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
其實我早應該瞭解
你的溫柔是一種慈悲
Наверное,
мне
давно
пора
понять:
твоя
нежность
— лишь
доброта,
但是我怎麼也學不會
如何能不被情網包圍
Но
никак
я
не
могу
постичь,
как
вырваться
из
этих
любовных
сетей.
其實我早應該告別
你的溫柔和你的慈悲
Наверное,
мне
давно
пора
прощаться
с
твоей
нежностью
и
добротой,
但是我還深深的沉醉在
快樂痛苦的邊緣
Но
я
всё
ещё
глубоко
увяз
на
грани
счастья
и
боли.
你溫柔的慈悲
讓我不知該如何面對
Твоя
нежная
доброта…
Я
не
знаю,
как
мне
быть,
再也不能給我任何安慰
再也阻擋不了我的淚水
Она
больше
не
может
меня
утешить,
и
слёзы
больше
не
остановить.
你溫柔的慈悲
讓我不知道如何後悔
Твоя
нежная
доброта…
Я
не
знаю
даже,
о
чём
жалеть,
再也不可能有任何改變
再也癒合不了我的心碎
Ведь
ничего
уже
нельзя
изменить,
и
разбитое
сердце
не
склеить.
其實我早應該瞭解
你的溫柔是一種慈悲
Наверное,
мне
давно
пора
понять:
твоя
нежность
— лишь
доброта,
但是我怎麼也學不會
如何能不被情網包圍
Но
никак
я
не
могу
постичь,
как
вырваться
из
этих
любовных
сетей.
其實我早應該告別
你的溫柔和你的慈悲
Наверное,
мне
давно
пора
прощаться
с
твоей
нежностью
и
добротой,
但是我還深深的沉醉在
快樂痛苦的邊緣
Но
я
всё
ещё
глубоко
увяз
на
грани
счастья
и
боли.
你溫柔的慈悲
讓我不知該如何面對
Твоя
нежная
доброта…
Я
не
знаю,
как
мне
быть,
再也不能給我任何安慰
再也阻擋不了我的淚水
Она
больше
не
может
меня
утешить,
и
слёзы
больше
не
остановить.
你溫柔的慈悲
讓我不知道如何後悔
Твоя
нежная
доброта…
Я
не
знаю
даже,
о
чём
жалеть,
再也不可能有任何改變
再也癒合不了我的心碎
Ведь
ничего
уже
нельзя
изменить,
и
разбитое
сердце
не
склеить.
你溫柔的慈悲
讓我不知該如何面對
Твоя
нежная
доброта…
Я
не
знаю,
как
мне
быть,
再也不能給我任何安慰
再也阻擋不了我的淚水
Она
больше
не
может
меня
утешить,
и
слёзы
больше
не
остановить.
你溫柔的慈悲
讓我不知道如何後悔
Твоя
нежная
доброта…
Я
не
знаю
даже,
о
чём
жалеть,
再也不可能有任何改變
再也癒合不了我的心碎
Ведь
ничего
уже
нельзя
изменить,
и
разбитое
сердце
не
склеить.
再也癒合不了我的心碎
И
разбитое
сердце
не
склеить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Hsiao Hsia Chen, Min Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.