邰正宵 - 無條件的愛 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 邰正宵 - 無條件的愛




無條件的愛
Безусловная любовь
[00:17.00]邰正宵-無條件的愛
[00:17.00]Сэмюэл Тай - Безусловная любовь
[00:17.24]是疑惑 或是貧窮飢餓
[00:17.24]Это сомнения, или голод и нужда,
[00:24.02]流離失所 還是困苦與逼迫
[00:24.02]Бездомность, или же гонения и нужда?
[00:32.14]是眼淚 或者是孤單失落
[00:32.14]Это слезы, или одиночество и потери?
[00:38.82]還有什麼 能把你的愛分隔
[00:38.82]Что еще может быть преградой твоей любви?
[00:48.72]我曾經犯的錯 無數內心的軟弱
[00:48.72]Все мои ошибки, всю мою внутреннюю слабость
[00:55.73]你都曉得 你也都一一忘了
[00:55.73]Ты знаешь, ты все мне простила.
[01:04.10]無條件的 你的愛如此獨一無二
[01:04.10]Безусловная, твоя любовь такая единственная,
[01:10.75]毋需我努力換取什麼 或刻意改變什麼
[01:10.75]Мне не нужно добиваться ее или меняться для нее.
[01:19.08]無條件的 不計代價只求我能快樂
[01:19.08]Безусловная, ты ничего не требуешь, лишь бы я был счастлив,
[01:25.74]從不計較 是否值得你就先愛了
[01:25.74]Не думая, достоин ли я, ты просто любишь.
[02:03.25]你陪我 走過人生路坎坷
[02:03.25]Ты прошла со мной все преграды на моем пути,
[02:09.81]背後有你一直為我支撐著
[02:09.81]Ты всегда была моей поддержкой.
[02:18.09]我懂了 你的愛如此寬闊
[02:18.09]Я понял, твоя любовь безгранична,
[02:24.73]不再讓時光蹉跎 不再任意讓愛揮霍
[02:24.73]Я не буду больше тратить время зря, не буду растрачивать твою любовь.
[02:34.73]我曾經犯的錯 無數內心的軟弱
[02:34.73]Все мои ошибки, всю мою внутреннюю слабость
[02:41.65]你都曉得 你也都一一忘了
[02:41.65]Ты знаешь, ты все мне простила.
[02:50.01]無條件的 你的愛如此獨一無二
[02:50.01]Безусловная, твоя любовь такая единственная,
[02:56.62]毋需我努力換取什麼 或刻意改變什麼
[02:56.62]Мне не нужно добиваться ее или меняться для нее.
[03:04.74]無條件的 不計代價只求我能快樂
[03:04.74]Безусловная, ты ничего не требуешь, лишь бы я был счастлив,
[03:11.63]從不計較 是否值得你就先愛了
[03:11.63]Не думая, достоин ли я, ты просто любишь.
[03:19.71]無條件的 你的愛如此獨一無二
[03:19.71]Безусловная, твоя любовь такая единственная,
[03:26.59]毋需我努力換取什麼 或刻意改變什麼
[03:26.59]Мне не нужно добиваться ее или меняться для нее.
[03:34.80]無條件的 不計代價只求我能快樂
[03:34.80]Безусловная, ты ничего не требуешь, лишь бы я был счастлив,
[03:41.76]從不計較 是否值得你就先愛了
[03:41.76]Не думая, достоин ли я, ты просто любишь.
[03:49.19]從不過問 我是否配得 你就先愛了
[03:49.19]Не спрашивая, достоин ли я, ты просто любишь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.