Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱不到要偷
Wenn man nicht lieben kann, muss man stehlen
爱不到要偷(粤)
Wenn
man
nicht
lieben
kann,
muss
man
stehlen
(Kantonesisch)
但愿你别回去
这一生就伴我走
Ich
hoffe,
du
gehst
nicht
zurück,
bleib
bei
mir
für
den
Rest
deines
Lebens.
还想开口
而明白不能祈求
Ich
will
etwas
sagen,
aber
ich
weiß,
ich
kann
nicht
darum
bitten.
只好再吻着你手
若就当是朋友
Ich
kann
nur
deine
Hand
weiter
küssen,
so
als
wären
wir
nur
Freunde.
爱火偏又没法收
狂恋一刻
Aber
die
Flammen
der
Liebe
lassen
sich
nicht
löschen,
eine
kurze,
wilde
Leidenschaft.
情人便不能停留
转身去归他所有
Ein
Liebhaber
kann
nicht
bleiben,
er
dreht
sich
um
und
kehrt
zu
ihm
zurück.
爱不到要偷
Wenn
man
nicht
lieben
kann,
muss
man
stehlen.
才明了我与你永远也偷不够
Jetzt
verstehe
ich,
dass
ich
dich
nie
genug
stehlen
kann.
像被下了咒
明明爱你
Es
ist
wie
ein
Fluch,
ich
liebe
dich
klar,
明明要你
偏偏要放开手
ich
will
dich
klar,
muss
dich
aber
gehen
lassen.
我不想再偷
然而如不偷
Ich
will
nicht
mehr
stehlen,
aber
wenn
ich
nicht
stehle,
一刻都不可拥有
kann
ich
dich
nicht
einen
Moment
lang
besitzen.
是恨是悔疚
仍然有你
Ob
es
Hass
oder
Reue
ist,
ich
habe
dich
immer
noch,
仍然爱你
伤心也只好偷
ich
liebe
dich
immer
noch,
ich
kann
meinen
Kummer
nur
stehlen.
永远偷不够
断绝以后还有
Ich
werde
dich
nie
genug
stehlen
können,
selbst
nach
der
Trennung.
爱得深罪是永久
Die
Sünde
tiefer
Liebe
ist
ewig.
离开分手
而然后不停回头
Ich
verlasse
dich,
trenne
mich
und
schaue
dann
ständig
zurück.
再会时各觅借口
Wenn
wir
uns
wiedersehen,
suchen
wir
nach
Ausreden.
若就当是朋友
爱火偏又没法收
So
als
wären
wir
nur
Freunde,
aber
die
Flammen
der
Liebe
lassen
sich
nicht
löschen.
狂恋一刻
情人便不能停留
Eine
kurze,
wilde
Leidenschaft,
ein
Liebhaber
kann
nicht
bleiben.
转身去归他所有
Er
dreht
sich
um
und
kehrt
zu
ihm
zurück.
爱不到要偷
Wenn
man
nicht
lieben
kann,
muss
man
stehlen.
才明了我与你永远也偷不够
Jetzt
verstehe
ich,
dass
ich
dich
nie
genug
stehlen
kann.
像被下了咒
明明爱你
Es
ist
wie
ein
Fluch,
ich
liebe
dich
klar,
明明要你
偏偏要放开手
ich
will
dich
klar,
muss
dich
aber
gehen
lassen.
我不想再偷
然而如不偷
Ich
will
nicht
mehr
stehlen,
aber
wenn
ich
nicht
stehle,
一刻都不可拥有
kann
ich
dich
nicht
einen
Moment
lang
besitzen.
是恨是悔疚
仍然有你
Ob
es
Hass
oder
Reue
ist,
ich
habe
dich
immer
noch,
仍然爱你
永远偷不够
ich
liebe
dich
immer
noch,
ich
kann
dich
nie
genug
stehlen.
爱不到要偷
Wenn
man
nicht
lieben
kann,
muss
man
stehlen.
才明了我与你永远也偷不够
Jetzt
verstehe
ich,
dass
ich
dich
nie
genug
stehlen
kann.
像被下了咒
明明爱你
Es
ist
wie
ein
Fluch,
ich
liebe
dich
klar,
明明要你
偏偏要放开手
ich
will
dich
klar,
muss
dich
aber
gehen
lassen.
我不想再偷
然而如不偷
Ich
will
nicht
mehr
stehlen,
aber
wenn
ich
nicht
stehle,
一刻都不可拥有
kann
ich
dich
nicht
einen
Moment
lang
besitzen.
是恨是悔疚
仍然有你
Ob
es
Hass
oder
Reue
ist,
ich
habe
dich
immer
noch,
仍然爱你
ich
liebe
dich
immer
noch.
伤心也只好偷
爱不到要偷
Ich
kann
meinen
Kummer
nur
stehlen,
wenn
man
nicht
lieben
kann,
muss
man
stehlen.
才明了我与你永远也偷不够
Jetzt
verstehe
ich,
dass
ich
dich
nie
genug
stehlen
kann.
像被下了咒
明明爱你
Es
ist
wie
ein
Fluch,
ich
liebe
dich
klar,
明明要你
偏偏要放开手
ich
will
dich
klar,
muss
dich
aber
gehen
lassen.
我不想再偷
然而如不偷
Ich
will
nicht
mehr
stehlen,
aber
wenn
ich
nicht
stehle,
一刻都不可拥有
是恨是悔疚
kann
ich
dich
nicht
einen
Moment
lang
besitzen.
Ob
es
Hass
oder
Reue
ist,
仍然有你
仍然爱你
ich
habe
dich
immer
noch,
ich
liebe
dich
immer
noch.
伤心也只好偷
永远偷不够
Ich
kann
meinen
Kummer
nur
stehlen,
ich
werde
dich
nie
genug
stehlen
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Li Nan Lin, Zheng Xiao Tai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.