Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
专辑:情歌一首首
Album:
Liebeslieder
Eins
nach
dem
Anderen
你那女性美
多麼幽秘
只相传回味
Deine
weibliche
Schönheit,
so
geheimnisvoll,
nur
in
Erinnerungen
schwelgend
遗憾我错过某时某地
Ich
bedaure,
dass
ich
dich
zu
einer
bestimmten
Zeit
an
einem
bestimmten
Ort
verpasst
habe
哪个爱过你
大落大起
Wer
hat
dich
geliebt,
mit
Höhen
und
Tiefen
翻过最北的雪地
Über
das
nördlichste
Schneefeld
hinweg
原谅我那次未能一起
Verzeih
mir,
dass
ich
damals
nicht
bei
dir
sein
konnte
我欠你不能磨灭的距离
Ich
schulde
dir
eine
unauslöschliche
Distanz
拖跨你能被爱的滋味
Die
dein
Gefühl,
geliebt
zu
werden,
überdauerte
不舍不弃
给我守候
半个世纪
Unaufhörlich,
gibst
du
mir
ein
halbes
Jahrhundert
lang
Geborgenheit
留下满头白发的好奇
Hinterlässt
eine
Neugier
mit
vollem
weißen
Haar
对我的痴情延续不了情
Deine
Verliebtheit
in
mich
kann
die
Liebe
nicht
fortsetzen
错赌感情
五十年的光景
Eine
falsche
Wette
auf
Liebe,
fünfzig
Jahre
lang
到我爱上你
即使小气
Als
ich
mich
in
dich
verliebte,
selbst
wenn
ich
kleinlich
war
都叫你死心蹋地
Hast
du
dich
mir
völlig
hingegeben
陪伴我百世愿能不死
Begleitest
mich
durch
hundert
Leben,
wünschend,
unsterblich
zu
sein
我欠你不能磨灭的距离
Ich
schulde
dir
eine
unauslöschliche
Distanz
拖跨你能被爱的滋味
Die
dein
Gefühl,
geliebt
zu
werden,
überdauerte
不舍不弃
给我守候
半个世纪
Unaufhörlich,
gibst
du
mir
ein
halbes
Jahrhundert
lang
Geborgenheit
留下满头白发的好奇
Hinterlässt
eine
Neugier
mit
vollem
weißen
Haar
对我的痴情延续不了情
Deine
Verliebtheit
in
mich
kann
die
Liebe
nicht
fortsetzen
错赌感情
五十年的光景
Eine
falsche
Wette
auf
Liebe,
fünfzig
Jahre
lang
你放的感情其实很滥情
Deine
Liebe
ist
eigentlich
sehr
verschwenderisch
供给我能任性的境地
Gibst
mir
einen
Raum
der
Willkür
这等福气
这叫宿命
这个世纪
Dieses
Glück,
dieses
Schicksal,
in
diesem
Jahrhundert
谁又会如像你般煽情
Wer
wäre
so
gefühlvoll
wie
du
爱我不奢求残月可放晴
Ich
liebe
dich
und
verlange
nicht,
dass
der
abnehmende
Mond
klar
scheint
纵使花落与年华
不苏醒
Auch
wenn
die
Blüten
mit
der
Jugend
verwelken,
ohne
wieder
aufzuwachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wen-liang Fang (pka Saito Yoshi), Huo Huo
Альбом
情歌一首首
дата релиза
30-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.