邰正宵 - 苦了你 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 邰正宵 - 苦了你




苦了你
Я обидел тебя
苦了你(国)
Я обидел тебя (кит.)
邰正宵
Тай Чжэнсяо
我的心爱过伤过渐渐枯萎
Мое сердце любило, страдало и постепенно увядало,
风雨里你给我真情安慰
В бурю ты дарила мне истинное утешение.
爱的边缘我在徘徊
Я колебался на грани любви,
却无力再挽回 我负你太多
Но был не в силах все вернуть. Я слишком виноват перед тобой,
却来不及后悔
Но слишком поздно сожалеть.
我承认我在逃避
Признаю, я убегал,
怕深情负担不起
Боясь, что не вынесу тяжести глубоких чувств.
才会爱你爱的断断续续
Вот почему моя любовь к тебе была такой прерывистой.
你哽咽说的话语
Твои слова, произнесенные сквозь слезы,
字字都痛在心底
Отзываются болью в моем сердце.
你的决定是多少伤心的累积
Твое решение это результат множества сердечных ран.
啊... 苦了你
Ах… Я обидел тебя,
半生为爱为情受尽委屈
Полжизни ты терпела обиды ради любви.
我情愿一个人承受全部的悲喜
Я предпочел бы один нести бремя всех печалей и радостей,
用真情再爱一次
Полюбить снова, но с истинной преданностью.
啊... 苦了你
Ах… Я обидел тебя,
曾经为爱为情折磨自己
Ты мучила себя ради любви.
我情愿为了你
Я предпочел бы ради тебя
背负所有的孤寂
Взять на себя всё одиночество.
欠你的还不清 苦了你
Не знаю, как искупить свою вину. Я обидел тебя.
我的心爱过伤过渐渐枯萎
Мое сердце любило, страдало и постепенно увядало,
风雨里你给我真情安慰
В бурю ты дарила мне истинное утешение.
爱的边缘我在徘徊
Я колебался на грани любви,
却无力再挽回 我负你太多
Но был не в силах все вернуть. Я слишком виноват перед тобой,
却来不及后悔
Но слишком поздно сожалеть.
我承认我在逃避
Признаю, я убегал,
怕深情负担不起
Боясь, что не вынесу тяжести глубоких чувств.
才会爱你爱的断断续续
Вот почему моя любовь к тебе была такой прерывистой.
你哽咽说的话语
Твои слова, произнесенные сквозь слезы,
字字都痛在心底
Отзываются болью в моем сердце.
你的决定是多少伤心的累积
Твое решение это результат множества сердечных ран.
啊... 苦了你
Ах… Я обидел тебя,
半生为爱为情受尽委屈
Полжизни ты терпела обиды ради любви.
我情愿一个人承受全部的悲喜
Я предпочел бы один нести бремя всех печалей и радостей,
用真情再爱一次
Полюбить снова, но с истинной преданностью.
啊... 苦了你
Ах… Я обидел тебя,
曾经为爱为情折磨自己
Ты мучила себя ради любви.
我情愿为了你 背负所有的孤寂
Я предпочел бы ради тебя взять на себя всё одиночество.
欠你的还不清
Не знаю, как искупить свою вину.
啊... 苦了你
Ах… Я обидел тебя,
曾经为爱为情折磨自己
Ты мучила себя ради любви.
我情愿为了你 背负所有的孤寂
Я предпочел бы ради тебя взять на себя всё одиночество.
欠你的还不清 啊... 苦了你
Не знаю, как искупить свою вину. Ах… Я обидел тебя.





Авторы: Wen-liang Fang (pka Saito Yoshi), Zheng-xiao Tai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.