Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
被你遗忘的花
Die von dir vergessene Blume
别问我的梦
Frag
nicht,
ob
mein
Traum
旷野中一个人走
allein
in
der
Wildnis
zu
gehen,
找不到路的尽头
ohne
das
Ende
des
Weges
zu
finden.
别问我的脸
Frag
nicht,
ob
mein
Gesicht
是否残留
noch
immer
die
Spuren
昨日与你分别后
der
Trauer
trägt,
die
ich
vergoss,
为你流下的落寞
nachdem
wir
uns
trennten.
别问我的心
Frag
nicht,
ob
mein
Herz
那一把无名的火
dieses
namenlose
Feuer
birgt,
燃烧在风中雨中
das
in
Wind
und
Regen
brennt.
别问我的手
Frag
nicht,
ob
meine
Hand
紧紧地握着那束
den
Strauß
festhält,
被你遗忘的花朵
der
von
dir
vergessenen
Blumen.
如果说爱情就像陷阱
Wenn
man
sagt,
die
Liebe
ist
wie
eine
Falle,
一踏进没有人能逃得离
in
die
man
tritt
und
nicht
mehr
entkommen
kann.
如果说爱你只有伤心
Wenn
es
heißt,
dich
zu
lieben,
bringt
nur
Kummer.
我也无法解释
Ich
kann
auch
nicht
erklären,
为何爱你爱到底
warum
ich
dich
bis
zum
Ende
liebe.
被你遗忘的花
Die
von
dir
vergessene
Blume,
紧紧握在手中
fest
in
meiner
Hand
gehalten.
一把爱你的火
Ein
Feuer
meiner
Liebe
zu
dir,
一直燃烧在我胸口
brennt
immer
in
meiner
Brust.
别问我的心
Frag
nicht,
ob
mein
Herz
那一把无名的火
dieses
namenlose
Feuer
birgt,
燃烧在风中雨中
das
in
Wind
und
Regen
brennt.
别问我的手
Frag
nicht,
ob
meine
Hand
紧紧地握着那束
den
Strauß
festhält,
被你遗忘的花朵
der
von
dir
vergessenen
Blumen.
如果说爱情就像陷阱
Wenn
man
sagt,
die
Liebe
ist
wie
eine
Falle,
一踏进没有人能逃得离
in
die
man
tritt
und
nicht
mehr
entkommen
kann.
如果说爱你只有伤心
Wenn
es
heißt,
dich
zu
lieben,
bringt
nur
Kummer.
我也无法解释
Ich
kann
auch
nicht
erklären,
为何爱你爱到底
warum
ich
dich
bis
zum
Ende
liebe.
被你遗忘的花
Die
von
dir
vergessene
Blume,
紧紧握在手中
fest
in
meiner
Hand
gehalten.
一把爱你的火
Ein
Feuer
meiner
Liebe
zu
dir,
一直燃烧在我胸口
brennt
immer
in
meiner
Brust.
被你遗忘的花
Die
von
dir
vergessene
Blume,
紧紧握在手中
fest
in
meiner
Hand
gehalten.
一把爱你的火
Ein
Feuer
meiner
Liebe
zu
dir,
一直燃烧在我胸口
brennt
immer
in
meiner
Brust.
被你遗忘的花
Die
von
dir
vergessene
Blume,
紧紧握在手中
fest
in
meiner
Hand
gehalten.
一把爱你的火
Ein
Feuer
meiner
Liebe
zu
dir,
一直燃烧在我胸口
brennt
immer
in
meiner
Brust.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.