Текст и перевод песни 邱比 - 葉柏 PY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我想把你所有時候的模樣
無論是壞是好都看遍
Хочу
видеть
тебя
во
всех
проявлениях,
и
плохих,
и
хороших.
我只在體驗你每一種
心情變化後的體溫才甘願
Только
познав
каждое
изменение
твоего
настроения,
каждую
его
температуру,
я
смогу
успокоиться.
我幻想未來的生活裡
我們對彼此愛得不太收斂
收斂
Я
мечтаю
о
нашей
будущей
жизни,
где
наша
любовь
друг
к
другу
будет
безгранична,
безгранична.
但我不像你
能夠欣賞一個人
卻又可以不愛
Но
я
не
такой,
как
ты,
способный
восхищаться
кем-то,
но
не
любить.
但你不是我
能夠驚奇這夜晚
卻又可以無害
Но
ты
не
такой,
как
я,
способный
удивляться
этой
ночи,
но
оставаться
равнодушным.
就算心中已經有一點點對你那邊的嚮往
也不說明白
Даже
если
в
моем
сердце
уже
теплится
влечение
к
тебе,
я
не
скажу
об
этом
прямо.
我發覺
我可能沒有自己幻想得那麼暢快
那麼愉快
Понимаю,
что,
возможно,
мне
не
так
весело
и
радостно,
как
я
себе
представляла.
但我不像你
能夠欣賞一個人
卻又可以不愛
Но
я
не
такая,
как
ты,
способная
восхищаться
кем-то,
но
не
любить.
但你不是我
能夠驚奇這夜晚
卻又可以無害
Но
ты
не
такой,
как
я,
способный
удивляться
этой
ночи,
но
оставаться
равнодушным.
春天的時候
我們在哪
我們都忙
Весной,
где
мы
будем?
Мы
оба
будем
заняты.
夏天的時候
我們在哪
我們都忙
Летом,
где
мы
будем?
Мы
оба
будем
заняты.
秋天的時候
我們在哪
我們都忙
Осенью,
где
мы
будем?
Мы
оба
будем
заняты.
冬天的時候
我們在哪
我們都忙
Зимой,
где
мы
будем?
Мы
оба
будем
заняты.
但我不像你
能夠欣賞一個人
卻又可以不愛
Но
я
не
такая,
как
ты,
способная
восхищаться
кем-то,
но
не
любить.
但你不是我
能夠驚奇這夜晚
卻又可以無害
Но
ты
не
такой,
как
я,
способный
удивляться
этой
ночи,
но
оставаться
равнодушным.
但我不像你
能夠挑起一份情
卻又可以離開
Но
я
не
такая,
как
ты,
способная
разжечь
чувства,
но
потом
уйти.
但你不是我
能夠享受這新奇
卻又可以平淡
Но
ты
не
такой,
как
я,
способный
наслаждаться
новизной,
но
оставаться
безразличным.
春天的時候
我們在哪
春天的時候我們在哪
Весной,
где
мы
будем?
Весной,
где
мы
будем?
夏天的時候
我們在哪
夏天的時候我們在哪
Летом,
где
мы
будем?
Летом,
где
мы
будем?
秋天的時候
我們在哪
秋天的時候我們在哪
我們都忙
都忙
Осенью,
где
мы
будем?
Осенью,
где
мы
будем?
Мы
оба
будем
заняты,
заняты.
冬天的時候
我們在哪
我們都忙
都忙
Зимой,
где
мы
будем?
Мы
оба
будем
заняты,
заняты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.