邱鋒澤 - 冰山 - перевод текста песни на немецкий

冰山 - 邱鋒澤перевод на немецкий




冰山
Eisberg
為什麼壓抑的過 像座冰山掩飾悲哀
Warum lebst du so unterdrückt, wie ein Eisberg, der Trauer verbirgt?
為期望而活 卻丟了自我
Lebst für Erwartungen, doch hast dich selbst verloren.
海面下 巨大的失落
Unter der Meeresoberfläche, eine riesige Enttäuschung.
當夢破滅 只能妥協
Wenn Träume zerplatzen, kannst du nur Kompromisse eingehen.
為什麼唯唯諾諾 心口不一的編著對白
Warum so unterwürfig, mit Worten, die nicht von Herzen kommen, eine Rolle spielend?
害怕被揭露 真實的感受
Angst, dass deine wahren Gefühle enthüllt werden.
討好誰 情緒的勒索
Wem willst du gefallen? Emotionale Erpressung.
卻更寂寞
Doch du wirst nur noch einsamer.
我懂你也會難過 會軟弱 心慢慢斑駁
Ich verstehe, dass du auch traurig wirst, schwach wirst, dein Herz langsam Spuren zeigt.
有時很折磨 心裡話 找不到人說
Manchmal ist es quälend, Herzensworte, du findest niemanden, dem du sie sagen kannst.
沒關係還有我 拉著你不沉沒
Keine Sorge, du hast noch mich, ich halte dich fest, damit du nicht untergehst.
冰山一角的溫柔
Die Zärtlichkeit, ein kleiner Teil des Eisbergs.
我懂你也會難過 會軟弱 心慢慢斑駁
Ich verstehe, dass du auch traurig wirst, schwach wirst, dein Herz langsam Spuren zeigt.
有時會犯錯 要面對 還不如閃躲
Manchmal machst du Fehler, doch statt dich ihnen zu stellen, weichst du lieber aus.
沒關係還有我 修復所有殘破 陪你一起承受
Keine Sorge, du hast noch mich, um alles Zerbrochene zu reparieren, ich trage es mit dir.
別怕 會受傷 會失望 我們都一樣
Hab keine Angst, verletzt zu werden, enttäuscht zu werden, wir sind alle gleich.
別怕 會彷徨 會沮喪 我們都一樣
Hab keine Angst, unsicher zu sein, entmutigt zu sein, wir sind alle gleich.
別怕 會受傷 會失望 我們都一樣
Hab keine Angst, verletzt zu werden, enttäuscht zu werden, wir sind alle gleich.
別怕 你還有
Hab keine Angst, du hast noch mich.
為什麼選擇退縮 像座冰山把愛推開
Warum ziehst du dich zurück, wie ein Eisberg, der die Liebe von sich stößt?
融入了世界 卻拉扯自我
Du passt dich der Welt an, doch zerreißt dich innerlich.
海面下 洶湧的沉默
Unter der Meeresoberfläche, ein tobendes Schweigen.
熱情冷血 人格分裂
Leidenschaftlich und kaltherzig, gespaltene Persönlichkeit.
為什麼糾結的活 戴上了面具隱藏起來
Warum lebst du so verkrampft, trägst eine Maske, um dich zu verstecken?
在乎的愈多 愈裝做冷漠
Je mehr dir etwas bedeutet, desto gleichgültiger tust du.
感情呢 可別放太多
Und Gefühle? Bloß nicht zu viele zulassen.
就算寂寞
Auch wenn du einsam bist.
我懂你也會難過 會軟弱 心慢慢斑駁
Ich verstehe, dass du auch traurig wirst, schwach wirst, dein Herz langsam Spuren zeigt.
有時很折磨 心裡話 找不到人說
Manchmal ist es quälend, Herzensworte, du findest niemanden, dem du sie sagen kannst.
沒關係還有我 拉著你不沉沒
Keine Sorge, du hast noch mich, ich halte dich fest, damit du nicht untergehst.
冰山一角的溫柔
Die Zärtlichkeit, ein kleiner Teil des Eisbergs.
我懂你也會難過 會軟弱 心慢慢斑駁
Ich verstehe, dass du auch traurig wirst, schwach wirst, dein Herz langsam Spuren zeigt.
有時會犯錯 要面對 還不如閃躲
Manchmal machst du Fehler, doch statt dich ihnen zu stellen, weichst du lieber aus.
沒關係還有我 修復所有殘破 陪你一起承受
Keine Sorge, du hast noch mich, um alles Zerbrochene zu reparieren, ich trage es mit dir.
別怕 會受傷 會失望 我們都一樣
Hab keine Angst, verletzt zu werden, enttäuscht zu werden, wir sind alle gleich.
別怕 會彷徨 會沮喪 我們都一樣
Hab keine Angst, unsicher zu sein, entmutigt zu sein, wir sind alle gleich.
別怕 會受傷 會失望 我們都一樣
Hab keine Angst, verletzt zu werden, enttäuscht zu werden, wir sind alle gleich.
別怕 你還有
Hab keine Angst, du hast noch mich.
別怕 會受傷 會失望 我們都一樣
Hab keine Angst, verletzt zu werden, enttäuscht zu werden, wir sind alle gleich.
別怕 會彷徨 會沮喪 我們都一樣
Hab keine Angst, unsicher zu sein, entmutigt zu sein, wir sind alle gleich.
別怕 會受傷 會失望 我們都一樣
Hab keine Angst, verletzt zu werden, enttäuscht zu werden, wir sind alle gleich.
別怕 你還有
Hab keine Angst, du hast noch mich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.