Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
飯隨愛人
Fan mit der Geliebten
那晚是第一次見到她
In
jener
Nacht
sah
ich
sie
zum
ersten
Mal
低頭啜泣好久不說話
Den
Kopf
gesenkt,
schluchzte
sie
lange,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
茫茫人海裡
In
der
riesigen
Menschenmenge
表示著關係
Zeigte
sich
eine
Verbindung
她的眼淚使心情複雜
Ihre
Tränen
machten
meine
Gefühle
kompliziert
好不容易那天放了假
Endlich
hatte
ich
an
jenem
Tag
frei
不知不覺多了些牽掛
Unbewusst
wuchsen
die
Sorgen
um
sie
讀著那書信
Ich
las
jenen
Brief
一點點靠近
Kam
ihr
Stück
für
Stück
näher
開始握緊她給的鮮花
Begann,
die
Blumen
festzuhalten,
die
sie
mir
gab
肩上背著吉他
Die
Gitarre
auf
der
Schulter
心裡尋找解答
Im
Herzen
suchte
ich
nach
einer
Antwort
她用傾城年華
Sie
nutzte
ihre
blühende
Jugend
伴我酸甜苦辣
Um
mich
durch
süß,
sauer,
bitter,
scharf
zu
begleiten
儘管海角天涯
Auch
wenn
es
bis
ans
Ende
der
Welt
wäre
也依然會在那
Wäre
sie
immer
noch
da
而我從此不再徬徨
Und
ich
würde
von
da
an
nicht
mehr
zögern
不捨得
不捨得
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
ich
kann
es
nicht
ertragen
說飯隨愛豆
Zu
sagen,
ein
Fan
folgt
seinem
Idol
放手後
Nachdem
ich
losgelassen
habe
不停在人群中奔跑著
Rannte
ich
unaufhörlich
durch
die
Menge
其實呢
其實呢
Eigentlich,
eigentlich
我飯隨愛人
Folge
ich
als
Fan
meiner
Geliebten
願意為你唱所有的歌
Bin
ich
bereit,
alle
Lieder
für
dich
zu
singen
她說我們之間相隔
Sie
sagte,
zwischen
uns
liege
eine
Distanz
身分懸河造成了萬種的可能
Der
Abgrund
unserer
Stellungen
schuf
unzählige
Möglichkeiten
但我如何放著
Aber
wie
könnte
ich
es
dabei
belassen
感情不能這樣遠遠的觀測
Gefühle
kann
man
nicht
so
aus
der
Ferne
beobachten
Come
on,
come
on,
give
me
one
more
day
Komm
schon,
komm
schon,
gib
mir
noch
einen
Tag
Tell
me,
tell
me
it
will
be
okay
Sag
mir,
sag
mir,
es
wird
alles
gut
再給我一天
Gib
mir
noch
einen
Tag
再靠近一點
Komm
ein
wenig
näher
你的身影充滿了視線
Deine
Gestalt
erfüllt
meinen
Blick
肩上背著吉他
Die
Gitarre
auf
der
Schulter
心裡尋找解答
Im
Herzen
suchte
ich
nach
einer
Antwort
她用傾城年華
Sie
nutzte
ihre
blühende
Jugend
伴我酸甜苦辣
Um
mich
durch
süß,
sauer,
bitter,
scharf
zu
begleiten
儘管海角天涯
Auch
wenn
es
bis
ans
Ende
der
Welt
wäre
也依然會在那
Wäre
sie
immer
noch
da
而我從此不再徬徨
Und
ich
würde
von
da
an
nicht
mehr
zögern
不捨得
不捨得
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
ich
kann
es
nicht
ertragen
說飯隨愛豆
Zu
sagen,
ein
Fan
folgt
seinem
Idol
放手後
Nachdem
ich
losgelassen
habe
不停在人群中奔跑著
Rannte
ich
unaufhörlich
durch
die
Menge
其實呢
其實呢
Eigentlich,
eigentlich
我飯隨愛人
Folge
ich
als
Fan
meiner
Geliebten
願意為你唱所有的歌
Bin
ich
bereit,
alle
Lieder
für
dich
zu
singen
不捨得
不捨得
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
ich
kann
es
nicht
ertragen
說飯隨愛豆
Zu
sagen,
ein
Fan
folgt
seinem
Idol
放手後
Nachdem
ich
losgelassen
habe
不停在人群中奔跑著
Rannte
ich
unaufhörlich
durch
die
Menge
其實呢
其實呢
Eigentlich,
eigentlich
我飯隨愛人
Folge
ich
als
Fan
meiner
Geliebten
願意為你唱所有的歌
Bin
ich
bereit,
alle
Lieder
für
dich
zu
singen
她說我們之間相隔
Sie
sagte,
zwischen
uns
liege
eine
Distanz
身分懸河造成了萬種的可能
Der
Abgrund
unserer
Stellungen
schuf
unzählige
Möglichkeiten
但我如何放著
Aber
wie
könnte
ich
es
dabei
belassen
感情不能這樣遠遠的觀測
Gefühle
kann
man
nicht
so
aus
der
Ferne
beobachten
Come
on,
come
on,
give
me
one
more
day
Komm
schon,
komm
schon,
gib
mir
noch
einen
Tag
Tell
me,
tell
me
it
will
be
okay
Sag
mir,
sag
mir,
es
wird
alles
gut
再給我一天
Gib
mir
noch
einen
Tag
再靠近一點
Komm
ein
wenig
näher
再也不會變
Und
es
wird
sich
nie
mehr
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Feng Ze Qiu, Wei Hong Zhang, Cai Zi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.