Текст и перевод песни 邱鋒澤 - 麻煩製造者
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怕隔牆有耳
單身會洩露我的挫折
I'm
afraid
that
the
walls
have
ears,
my
singleness
will
expose
my
frustrations
倘若用思念解渴
為何我不斷輾轉反側
If
missing
you
could
quench
my
thirst,
then
why
can't
I
stop
tossing
and
turning?
狠下心不重蹈覆轍
等鑰匙聲何苦呢
掏空的心剩軀殼
I
harden
my
heart
and
won't
repeat
my
mistakes,
why
should
I
wait
for
the
sound
of
your
key
in
the
lock?
My
hollowed-out
heart
is
all
that
remains
喧鬧聲刺耳今後的快樂自己負責
The
loud
noises
are
deafening,
from
now
on,
I'm
responsible
for
my
own
happiness
不借助情人施捨
承諾然後才出爾反爾
I
won't
rely
on
a
lover's
charity,
promises
that
are
made
only
to
be
broken
很抱歉誰和你契合我已不認識你了
是我換的規則
I'm
sorry,
whoever
you're
compatible
with,
I
don't
recognize
you
anymore,
these
are
the
rules
I've
changed
失去了你我拿個回憶做什麼
What
use
do
I
have
for
memories
of
you,
now
that
I've
lost
you?
是為了整死自己還是捨不得
Is
it
to
torture
myself,
or
because
I
can't
let
go?
失去了你我幹嘛跟過去瞎扯太苦澀
What
use
do
I
have
for
memories
of
you,
now
that
I've
lost
you?
It's
too
painful
沒有了愛我拿你回憶做什麼
Now
that
there's
no
more
love,
what
use
to
I
have
for
memories
of
you?
就算有想你不承認你能如何
Even
if
I
miss
you,
if
I
don't
admit
it,
what
can
you
do?
未來不一定非要賴著過去不可
The
future
doesn't
necessarily
have
to
cling
to
the
past
我會是愛的生還者
I
will
be
the
survivor
of
love
喧鬧聲刺耳今後的快樂自己負責
The
loud
noises
are
deafening,
from
now
on,
I'm
responsible
for
my
own
happiness
不借助情人施捨
承諾然後才出爾反爾
I
won't
rely
on
a
lover's
charity,
promises
that
are
made
only
to
be
broken
很抱歉誰和你契合我已不認識你了
是我換的規則
I'm
sorry,
whoever
you're
compatible
with,
I
don't
recognize
you
anymore,
these
are
the
rules
I've
changed
失去了你我拿個回憶做什麼
What
use
do
I
have
for
memories
of
you,
now
that
I've
lost
you?
是為了整死自己還是捨不得
Is
it
to
torture
myself,
or
because
I
can't
let
go?
失去了你我幹嘛跟過去瞎扯太苦澀
What
use
do
I
have
for
memories
of
you,
now
that
I've
lost
you?
It's
too
painful
沒有了愛我拿你回憶做什麼
Now
that
there's
no
more
love,
what
use
to
I
have
for
memories
of
you?
就算有想你不承認你能如何
Even
if
I
miss
you,
if
I
don't
admit
it,
what
can
you
do?
未來不一定非要賴著過去不可
The
future
doesn't
necessarily
have
to
cling
to
the
past
我會是愛的生還者
I
will
be
the
survivor
of
love
我為了誰而活
活埋了生活
Who
am
I
living
for?
I'm
burying
my
life
要自己好過
必須不畏縮
To
be
truly
happy,
I
have
to
be
fearless
我找回自我眼前突然變遼闊
I've
rediscovered
myself,
and
suddenly
the
world
seems
so
much
bigger
要讓回憶沉默
將悲傷沉沒
I
have
to
silence
the
memories,
and
let
the
sadness
sink
放棄沒有錯
由不得你說
There's
nothing
wrong
with
giving
up,
you
can't
stop
me
此刻不再為誰漂泊
From
now
on,
I
won't
drift
for
anybody
失去了你我拿個回憶做什麼
What
use
do
I
have
for
memories
of
you,
now
that
I've
lost
you?
是為了整死自己還是捨不得
Is
it
to
torture
myself,
or
because
I
can't
let
go?
失去了你我幹嘛跟過去瞎扯太苦澀
What
use
do
I
have
for
memories
of
you,
now
that
I've
lost
you?
It's
too
painful
沒有了愛我拿你回憶做什麼
Now
that
there's
no
more
love,
what
use
to
I
have
for
memories
of
you?
就算有想你不承認你能如何
Even
if
I
miss
you,
if
I
don't
admit
it,
what
can
you
do?
未來不一定非要賴著過去不可
The
future
doesn't
necessarily
have
to
cling
to
the
past
我會是愛的生還者
I
will
be
the
survivor
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Feng Ze Qiu, Han Xiao
Альбом
有人在嗎
дата релиза
06-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.