Текст и перевод песни 郁可唯 - Is this love?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is this love?
Is This Love?
Is
this
love?
Is
This
Love?
能這樣就好
一個人遠遠的看著你傻笑
If
only
it
could
be
like
this,
just
watching
you
from
afar
with
a
silly
smile.
能這樣就好
有你擦身而過温柔的客套
If
only
it
could
be
like
this,
having
your
gentle
courtesy
as
you
brush
past.
能這樣就好
隱藏自己
不讓你知道
If
only
it
could
be
like
this,
hiding
myself,
not
letting
you
know.
可是怎麼會
突然渴望你擁抱
But
how
come
I
suddenly
crave
your
embrace?
Is
this
love
Is
this
love?
Is
this
love,
is
this
love?
這樣的我算
孤單還是幸福呢?
Am
I
considered
lonely
or
happy
like
this?
Is
this
love
Is
this
love?
Is
this
love,
is
this
love?
再多付出和不捨
你可曾在意著?
Do
you
ever
care
about
all
the
giving
and
reluctance?
能這樣就好
人海中緩緩的走入你城堡
If
only
it
could
be
like
this,
slowly
walking
into
your
castle
in
the
sea
of
people.
能這樣就好
和你分享開心難過和喧囂
If
only
it
could
be
like
this,
sharing
joy,
sorrow,
and
noise
with
you.
能這樣就好
提醒自己
不該去打擾
If
only
it
could
be
like
this,
reminding
myself
not
to
disturb
you.
可是這麼會
讓遺憾滑落眼角
But
how
come
it
lets
regret
slip
from
the
corner
of
my
eyes?
Is
this
love
Is
this
love?
Is
this
love,
is
this
love?
這樣的我算
悲傷還是勇敢呢?
Am
I
considered
sad
or
brave
like
this?
Is
this
love
Is
this
love?
Is
this
love,
is
this
love?
收藏每一個片刻
也許就足夠了
Maybe
it's
enough
to
just
cherish
every
moment.
那天的相遇
那年的約定
寫在故事裡
The
encounter
that
day,
the
promise
that
year,
written
in
the
story.
簡單的相信
彼此有默契的痕跡
Simple
belief,
the
traces
of
tacit
understanding
between
us.
你的心缺席
我還在這裡等雨停
Your
heart
is
absent,
I'm
still
here
waiting
for
the
rain
to
stop.
微笑裡
留自己追問自己
In
the
smile,
I
leave
myself
to
ask
myself,
Is
this
love
Is
this
love?
Is
this
love,
is
this
love?
這樣的我算
固執還是堅持呢?
Am
I
considered
stubborn
or
persistent
like
this?
Is
this
love
Is
this
love?
Is
this
love,
is
this
love?
曾有你我的快樂
已經足夠了
The
happiness
we
once
had
is
enough.
曾有你我的快樂
也算
幸福了
The
happiness
we
once
had,
can
also
be
considered
happiness.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.