郁可唯 - 三十而慄 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 郁可唯 - 三十而慄




三十而慄
Turning Thirty and Feeling Scared
他擠在人潮之間孤單
He stood alone in the crowded space
地鐵外買了兩個飯糰
Bought two rice balls outside the subway
到了月底 奢侈連茶葉蛋也算
Towards the end of the month, a tea egg is a luxury
對未來不是毫無打算
It's not that I have no plans for the future
但投資總是大賠小賺
But my investments always lose more than they gain
想起女友 快分手一年半
Then I think of my girlfriend, whom I broke up with a year and a half ago
曾經兩個人一盒飯也浪漫
We used think sharing a box of rice was romantic
騎車緊緊摟著腰抵擋風寒
We used to ride bikes together, holding tight to each other for warmth
攜手打拼從無到有多溫暖
We used to work hard together, from nothing to something
但疼女兒的人 才不這麼看
But that's not how her parents see it
他走過三十越來越恐慌
I'm getting closer to thirty and I'm getting scared
怕節節敗退征討變流亡
I'm afraid of getting pushed back in my career
怕凡事妥協眼神沒火光
I'm afraid of compromising everything and losing my spark
跟以前不屑的人那麼像
I'm afraid of becoming like those people I used to look down on
怕同學名片個個都響亮
I'm afraid that my classmates' business cards will be more impressive than mine
怕怨天尤人慢慢變日常
I'm afraid that complaining will become my everyday routine
怕活成一只陀螺去不到遠方
I'm afraid of becoming a hamster on a wheel, going nowhere fast
想起年少輕狂說自己像 飛馬
I used to be so young and arrogant, I thought I was like Pegasus
La la la la
La la la
他微醺打了電話問安
I called her while I was slightly drunk
她有些感動有些慌亂
She was a little touched and a little embarrassed
他原諒了她心情複雜的背叛
I forgave her for her complicated betrayal
釋懷讓談心沒了負擔
Forgiveness allowed us to talk without any burdens
關懷讓寂寞有了期盼
Care gave me hope in my loneliness
剛想開口 聽到那頭 叫她的另一半
But just as I was about to tell her something, I heard her call her significant other
他走過三十越來越恐慌
I'm getting closer to thirty and I'm getting scared
怕節節敗退征討變流亡
I'm afraid of getting pushed back in my career
怕凡事妥協眼神沒火光
I'm afraid of compromising everything and losing my spark
跟以前不屑的人那麼像
I'm afraid of becoming like those people I used to look down on
怕同學名片個個都響亮
I'm afraid that my classmates' business cards will be more impressive than mine
怕怨天尤人慢慢變日常
I'm afraid that complaining will become my everyday routine
怕活成一只陀螺去不到遠方
I'm afraid of becoming a hamster on a wheel, going nowhere fast
想起年少輕狂說自己像 凌風飛馬
I used to be so young and arrogant, I thought I was like Pegasus, flying free
La la la la
La la la
怕躺在租來的家凝望著月光
I'm afraid of lying in my rented home, staring at the moonlight
彼此將就的人背靠著背 無話可講
The two of us, making do, back to back, with nothing to say





Авторы: Xue Bin Peng, Ruo Long Yao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.