郁可唯 - 你曾說 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 郁可唯 - 你曾說




你曾說
You once said
你曾說當夕陽迫近山野
You once said that when the setting sun approaches the mountains
光影在心頭蕩漾
Light and shadow rippling in my heart
你曾說當雨天撐傘前行
You once said that when it rains, hold an umbrella and move forward
漣漪在散後重逢
The ripples meet again after dispersing
與你 別了那青春驪歌
Farewell to you, the song of youth
別了那青春驪歌
Farewell to the song of youth
毅然 詩情畫意埋藏心底
Resolutely, poetry and painting are buried in my heart
無聲淚滴默默拭去
Silent tears silently wiped away
想你 看那曇花靜靜凋零
I want you to see that flash in the pan wither quietly
撫平激動的萬千心緒
Soothe the excited mood
你曾說當思念化作淚滴
You once said that when thoughts turn into tears
漂浮在星河邊際你曾說當愛情變成回憶
Floating by the star river, you once said that when love becomes memories
封存在你我心底
Sealed in the heart of you and me
與你 別了那青春驪歌
Farewell to you, the song of youth
別了那青春驪歌
Farewell to the song of youth
毅然 詩情畫意埋藏心底
Resolutely, poetry and painting are buried in my heart
無聲淚滴默默拭去
Silent tears silently wiped away
想你 看那曇花靜靜凋零
I want you to see that flash in the pan wither quietly
撫平激動的萬千心緒
Soothe the excited mood
有天 雖然我已慢慢老去
One day although I am getting old slowly
不曾忘記年少約定
Never forgotten the promise of youth
同你 期待著那柳暗花明
Looking forward to the bright and bright with you
回憶曾經的灑脫不羈
Memories of the past free and easy and uninhibited
半生浮華沉落
Half-life glitz and fall
內心從未示弱
Never showed weakness in my heart
擁入你溫暖的懷裡
Into your warm arms






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.