夜太黑 - 郁可唯перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
告別白晝的灰
夜色輕輕包圍
Bidding
farewell
to
the
gray
of
day,
the
night
gently
envelops
這世界正如你想要的那麼黑
The
world
is
as
dark
as
you
desire
it
to
be
霓虹裏人影如鬼魅
In
the
neon
lights,
figures
flicker
like
phantoms
這城市隱約有種墮落的美
This
city
exudes
a
subtle,
decadent
beauty
如果誰看來頹廢
If
someone
appears
jaded
他只是累
They
are
simply
weary
要是誰跌碎了酒杯
If
someone
shatters
a
glass
只是夜再黑
也遮不住那眼角不欲人知的淚
But
even
in
the
darkest
night,
the
corners
of
the
eyes
cannot
conceal
unshed
tears
Oh
夜太黑
它又給過誰
暖暖的安慰
只怪
Oh,
the
night
is
too
dark,
has
it
ever
provided
solace
to
anyone?
It's
only
because
夜太黑
誰又在乎酒醒了更憔悴
夜太黑
The
night
is
too
dark,
who
cares
if
they
awaken
with
even
greater
anguish?
The
night
is
too
dark
酒精把一切都燒成灰
夜太黑
The
spirit
is
consumed
by
alcohol,
leaving
only
ashes.
The
night
is
too
dark
告別白晝的灰
夜色輕輕包圍
Bidding
farewell
to
the
gray
of
day,
the
night
gently
envelops
這世界正如你想要的那麼黑
The
world
is
as
dark
as
you
desire
it
to
be
霓虹裏人影如鬼魅
In
the
neon
lights,
figures
flicker
like
phantoms
這城市隱約有種淪落的美
This
city
exudes
a
subtle,
fallen
beauty
男人久不見蓮花
A
man
who
has
not
seen
a
lotus
in
a
long
time
開始覺得牡丹美
Begins
to
find
peonies
beautiful
女人芳心要給誰
A
woman's
heart,
to
whom
shall
she
give
it?
只是
夜再黑
也能看見藏在角落的傷悲
But
even
in
the
darkest
night,
the
sorrow
hidden
in
the
corners
can
be
seen
Oh
夜太黑
誰也沒嘗過
真愛的滋味
Oh,
the
night
is
too
dark,
no
one
has
ever
tasted
the
sweetness
of
true
love
只怪
夜太黑
沒人擔心明天會不會後悔
It's
only
because
the
night
is
too
dark,
no
one
worries
if
they
will
regret
tomorrow
夜太黑
酒精把一切都燒成灰
夜太黑
The
night
is
too
dark,
the
spirit
is
consumed
by
alcohol,
leaving
only
ashes.
The
night
is
too
dark
在輕輕地輕輕地輕輕地包圍
In
the
soft,
gentle
embrace
如果誰看來頹廢
只是累
If
someone
appears
jaded,
they
are
simply
weary
無心跌碎了酒杯
別理會
If
they
shatter
a
glass
without
care,
pay
no
mind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
茴香小酒館
дата релиза
01-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.