Yisa Yu - The Way I Lose You - "Another Me' Soundtrack - перевод текста песни на немецкий

The Way I Lose You - "Another Me' Soundtrack - 郁可唯перевод на немецкий




The Way I Lose You - "Another Me' Soundtrack
Die Art, wie ich dich verliere - Soundtrack zu 'Another Me'
就這麼 擦肩而過了
So sind wir einfach aneinander vorbeigegangen.
離開時 他是沉默的
Als er ging, war er still.
沉默的人 就不會哭麼
Weinen stille Menschen denn nicht?
還有什麼 遺憾麼
Gibt es noch etwas zu bedauern?
遺憾 是來不及告別的
Bedauern heißt, keine Zeit zum Abschiednehmen gehabt zu haben.
告別 是忍不住歎息的
Abschiednehmen heißt, das Seufzen nicht unterdrücken zu können.
多少的喧嘩 等不到沸騰
Wie viel Aufruhr erreicht nie den Siedepunkt.
一吹 就散了
Ein Windhauch, und es zerstreut sich.
可是每當 我手心的凹痕
Aber jedes Mal, wenn die Mulde meiner Handfläche
提醒我曾經 擁抱一個人
mich daran erinnert, einst jemanden umarmt zu haben,
只能讓 你眼中的 溫存
kann ich nur die Zärtlichkeit in deinen Augen
沾染 被涼薄碾起的 灰塵
vom Staub beflecken lassen, der von Kälte aufgewirbelt wird.
可惜我 就算滿身傷痕
Schade, dass ich, selbst voller Narben,
卻怎麼推不開 那一扇門
jene Tür einfach nicht aufstoßen kann.
只剩 目送回憶落空的 隱疼
Es bleibt nur der verborgene Schmerz, den Erinnerungen ins Leere nachzublicken,
紀念著 那個人
um jenes Menschen zu gedenken.
最初的 最後凝望著
Das Erste, das Letzte, anstarrend.
凝望 是無能為力了
Anstarren bedeutet, machtlos zu sein.
離開了 還會再回來麼
Wird er, nachdem er gegangen ist, wieder zurückkommen?
失去 就是這樣麼
Ist Verlieren so?
遺憾 是來不及告別的
Bedauern heißt, keine Zeit zum Abschiednehmen gehabt zu haben.
告別 是忍不住歎息的
Abschiednehmen heißt, das Seufzen nicht unterdrücken zu können.
說不清 命運走失的下落
Man kann nicht klar sagen, wohin das verlorene Schicksal gegangen ist.
最後 哪去了
Wohin ist es am Ende verschwunden?
可是每當 我手心的凹痕
Aber jedes Mal, wenn die Mulde meiner Handfläche
提醒我曾經 擁抱一個人
mich daran erinnert, einst jemanden umarmt zu haben,
只能讓 你眼中的 溫存
kann ich nur die Zärtlichkeit in deinen Augen
沾染 被涼薄碾起的 灰塵
vom Staub beflecken lassen, der von Kälte aufgewirbelt wird.
可惜我 如何一等再等
Schade, dass ich, egal wie ich warte und warte,
等不來那個 遙遠的安穩
jene ferne Geborgenheit nicht erwarten kann.
只剩回憶 一再落空的永恆
Es bleibt nur die Ewigkeit der Erinnerungen, die immer wieder ins Leere fallen,
紀念著 那個人
um jenes Menschen zu gedenken.
如今回憶逝去 傷痛成永恆
Nun schwinden die Erinnerungen, der Schmerz wird zur Ewigkeit,
紀念著 那個人
um jenes Menschen zu gedenken.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.