郁可唯 - 小至 (電視劇《白髮》主題曲) [with 李治廷] - перевод текста песни на немецкий




小至 (電視劇《白髮》主題曲) [with 李治廷]
Kleine Ankunft (Titellied zur TV-Serie „Princess Silver“) [mit Li Zhitíng]
背著你 輕輕想了幾季
Ohne dein Wissen, dachte ich sanft mehrere Jahreszeiten an dich.
關於愛 誰來提起
Was die Liebe betrifft, wer wird es ansprechen?
對自己 好在還很用心
Zum Glück war ich mit mir selbst noch sehr achtsam,
才讓你 流轉回這日期
So konntest du zu diesem Zeitpunkt zurückkehren.
西風染灰你耳邊蔥蔥的花季
Der Westwind färbt deine blühende Jugendzeit an deiner Seite grau,
而我仍在這裡陪你等雨
Und ich bin immer noch hier bei dir, um auf den Regen zu warten.
縱然難分好壞的風景如影隨形
Auch wenn gute und schlechte Zeiten, schwer zu trennen, wie Schatten folgen,
我也會拼出個故里
werde ich uns dennoch eine Heimat erschaffen.
秋日已過半 冬未至圓滿
Der Herbst ist halb vergangen, der Winter noch nicht ganz gekommen,
而我的心卻已隨你等春來
doch mein Herz wartet schon mit dir auf den Frühling.
為你的爛漫 爭一世相安
Für dein strahlendes Wesen erkämpfe ich ein Leben lang Frieden für uns,
這曉寒 會因愛凝為彼岸
Diese Morgenkälte wird durch Liebe zum rettenden Ufer werden.
我和你 雖然站在風裡
Du und ich, obwohl wir im Wind stehen,
這愛卻 抽芽在即
ist diese Liebe doch kurz davor zu keimen.
癡人語 我說得很用心
Worte einer Närrin ich meine sie von Herzen.
命運會 替我摘下面具
Das Schicksal wird für mich die Maske lüften.
鏡中依然見你多少次太安靜
Wie oft sehe ich dich im Spiegelbild, allzu still.
只好在江山寫下你的名
So bleibt mir nur, deinen Namen ins Land zu schreiben.
願消得一聲鶯啼喚你入紅塵裡
Möge ein einziger Pirolruf dich zurück ins Diesseits locken,
告訴你我從未曾離去
um dir zu sagen, dass ich niemals fort war.
人間的冷暖 我一日嘗完
Die Wärme und Kälte der Welt koste ich an einem einzigen Tag,
你卻始終是我靜待的未闌
doch du bleibst stets das Ziel meines stillen Wartens.
人生的百感 總歸要無憾
Alle Gefühle des Lebens sollen letztlich ohne Reue sein,
看這愛 因你而幾度回甘
sieh, wie diese Liebe durch dich immer wieder Süße schenkt.
人間的冷暖 我一日嘗完
Die Wärme und Kälte der Welt koste ich an einem einzigen Tag,
你卻始終是我靜待的未闌
doch du bleibst stets das Ziel meines stillen Wartens.
人生的百感 總歸要無憾
Alle Gefühle des Lebens sollen letztlich ohne Reue sein,
看這愛 因你而幾度回甘
sieh, wie diese Liebe durch dich immer wieder Süße schenkt.
怎樣都不會走散
Was auch geschieht, wir werden uns nicht verlieren.





Авторы: Xuan Tan, Liu Chang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.