郁可唯 - 我不是神 - перевод текста песни на немецкий

我不是神 - 郁可唯перевод на немецкий




我不是神
Ich bin kein Gott
學會愛的莫非定律 過於聰明會不開心
Habe Murphys Gesetz der Liebe gelernt; zu klug zu sein, macht unglücklich.
好想昏迷卻更清醒 孤寂才是我的本領
Möchte ohnmächtig werden, werde aber klarer; Einsamkeit ist meine wahre Stärke.
不想按照你的規矩 讓我變成一種遊戲
Will nicht nach deinen Regeln spielen, lass mich nicht zu einem Spiel werden.
場景劇情越像電影 回憶總會越像監獄
Je mehr Szenen und Handlung einem Film ähneln, desto mehr werden Erinnerungen zu einem Gefängnis.
謊言是一把雙管的獵槍 活過的幸福被掛在牆上
Lügen sind eine doppelläufige Schrotflinte; gelebtes Glück wird an die Wand gehängt.
暖過的真心被丟到墳場 怎麼能要我裝無痛無傷
Das einst gewärmte ehrliche Herz wird auf den Friedhof geworfen; wie kannst du von mir verlangen, schmerzlos und unverletzt zu tun?
我不是神 沒辦法原諒
Ich bin kein Gott, ich kann nicht vergeben.
你讓我哭到笑了的荒唐
Deine Absurdität, die mich weinen ließ, bis ich lachte.
也許你迷戀蒐集與觀賞
Vielleicht bist du besessen vom Sammeln und Betrachten.
但我最痛恨被擺在櫥窗
Aber ich hasse es am meisten, im Schaufenster ausgestellt zu werden.
我不是神 沒辦法遺忘
Ich bin kein Gott, ich kann nicht vergessen.
你讓我笑到哭了的瘋狂
Der Wahnsinn, mit dem du mich zum Lachen bis zum Weinen gebracht hast.
即使能火化切除的哀傷
Auch wenn die herausgeschnittene Trauer eingeäschert werden kann,
單純和信任也已經陪葬
Unschuld und Vertrauen sind bereits mitbegraben.
學會愛的莫非定律 過於聰明會不開心
Habe Murphys Gesetz der Liebe gelernt; zu klug zu sein, macht unglücklich.
好想昏迷卻更清醒 孤寂才是我的本領
Möchte ohnmächtig werden, werde aber klarer; Einsamkeit ist meine wahre Stärke.
不想按照你的規矩 讓我變成一種遊戲
Will nicht nach deinen Regeln spielen, lass mich nicht zu einem Spiel werden.
場景劇情越像電影 回憶總會越像監獄
Je mehr Szenen und Handlung einem Film ähneln, desto mehr werden Erinnerungen zu einem Gefängnis.
謊言是一把雙管的獵槍 活過的幸福被掛在牆上
Lügen sind eine doppelläufige Schrotflinte; gelebtes Glück wird an die Wand gehängt.
暖過的真心被丟到墳場 怎麼能要我裝無痛無傷
Das einst gewärmte ehrliche Herz wird auf den Friedhof geworfen; wie kannst du von mir verlangen, schmerzlos und unverletzt zu tun?
我不是神 沒辦法原諒
Ich bin kein Gott, ich kann nicht vergeben.
你讓我哭到笑了的荒唐
Deine Absurdität, die mich weinen ließ, bis ich lachte.
也許你迷戀蒐集與觀賞
Vielleicht bist du besessen vom Sammeln und Betrachten.
但我最痛恨被擺在櫥窗
Aber ich hasse es am meisten, im Schaufenster ausgestellt zu werden.
我不是神 沒辦法遺忘
Ich bin kein Gott, ich kann nicht vergessen.
你讓我笑到哭了的瘋狂
Der Wahnsinn, mit dem du mich zum Lachen bis zum Weinen gebracht hast.
即使能火化切除的哀傷
Auch wenn die herausgeschnittene Trauer eingeäschert werden kann,
單純和信任也已經陪葬
Unschuld und Vertrauen sind bereits mitbegraben.





Авторы: Yao Ruo Long, Sun Yi Cheng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.