Текст и перевод песни 郁可唯 - 筆觸 - 電視劇《築夢情緣》插曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
筆觸 - 電視劇《築夢情緣》插曲
Brushstrokes - Interlude Theme from the TV Series "築夢情緣"
我們在時間的畫布
On
the
canvas
of
time,
we
尋找心跳的歸屬
Seek
the
belonging
of
heartbeats
明暗中
有甜度
Amidst
the
light
and
dark,
there
is
sweetness
幸福不需要追逐
Happiness
does
not
need
to
be
pursued
沿著記憶臨摹你眉目
Following
the
memories,
I
trace
your
brows
and
eyes
心事翻湧到筆觸
My
thoughts
surge
into
my
brushstrokes
讓付出
像天賦
Letting
giving,
like
talent
還裝作滿不在乎
Pretending
to
be
indifferent
也許我們都一樣
Perhaps
we
are
all
the
same
有過無奈的散場
Have
experienced
helpless
partings
孤單走向遠方
沒有人同往
Walking
alone
into
the
distance,
no
one
accompanying
這世界空蕩蕩
This
world
is
empty
直到你出現身旁
Until
you
appear
beside
me
看穿我
所有驕傲與倔強
Seeing
through
me,
all
my
pride
and
stubbornness
來時的每一步雨季晴朗
Every
step
along
the
way,
through
rainy
and
clear
seasons
你陪流淚的我將微笑醞釀
You
accompany
me,
the
tearful
one,
and
brew
smiles
懷抱裡
有治癒我悲傷的良方
In
your
embrace,
there
is
a
cure
for
my
sorrow
冥冥中那些斑駁時光
In
the
depths
of
those
mottled
times
起承轉合剛好夠意味深長
The
introduction,
development,
turn,
and
conclusion
are
just
meaningful
enough
剛好夠換愛去
地老天荒
Just
enough
to
exchange
love
for
eternity
我們在時間的畫布
On
the
canvas
of
time,
we
尋找心跳的歸屬
Seek
the
belonging
of
heartbeats
明暗中
有甜度
Amidst
the
light
and
dark,
there
is
sweetness
幸福不需要追逐
Happiness
does
not
need
to
be
pursued
沿著記憶臨摹你眉目
Following
the
memories,
I
trace
your
brows
and
eyes
心事翻湧到筆觸
My
thoughts
surge
into
my
brushstrokes
讓付出
像天賦
Letting
giving,
like
talent
還裝作滿不在乎
Pretending
to
be
indifferent
也許我們都一樣
Perhaps
we
are
all
the
same
有過無奈的散場
Have
experienced
helpless
partings
孤單走向遠方
沒有人同往
Walking
alone
into
the
distance,
no
one
accompanying
這世界空蕩蕩
This
world
is
empty
直到你出現身旁
Until
you
appear
beside
me
看穿我
所有驕傲與倔強
Seeing
through
me,
all
my
pride
and
stubbornness
來時的每一步雨季晴朗
Every
step
along
the
way,
through
rainy
and
clear
seasons
你陪流淚的我將微笑醞釀
You
accompany
me,
the
tearful
one,
and
brew
smiles
懷抱裡
有治癒我悲傷的良方
In
your
embrace,
there
is
a
cure
for
my
sorrow
冥冥中那些斑駁時光
In
the
depths
of
those
mottled
times
起承轉合剛好夠意味深長
The
introduction,
development,
turn,
and
conclusion
are
just
meaningful
enough
剛好夠換愛去
地老天荒
Just
enough
to
exchange
love
for
eternity
人生路兜兜轉轉著無常
The
path
of
life
twists
and
turns
with
impermanence
感謝在這路口有幸能遇上
I
am
grateful
to
have
met
you
at
this
crossroads
牽著手
快樂和難過一起分享
Holding
hands,
sharing
happiness
and
sorrow
冥冥中我們那些時光
In
the
depths
of
those
times
of
ours
起承轉合
剛好夠意味深長
The
introduction,
development,
turn,
and
conclusion
are
just
meaningful
enough
剛好夠換愛去
地老天荒
Just
enough
to
exchange
love
for
eternity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Si Si Duan, Xuan Tan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.