郁可唯 - 頑存童話 - 網劇《刺》插曲 - перевод текста песни на немецкий

頑存童話 - 網劇《刺》插曲 - 郁可唯перевод на немецкий




頑存童話 - 網劇《刺》插曲
Das widerstandsfähige Märchen - Zwischenlied für das Webdrama "Dorn"
太陽收攤回家
Die Sonne macht Feierabend
瘋漲的海浪 將煩惱都放大
Die wild ansteigenden Wellen vergrößern alle Sorgen
少年不愛說話
Der Junge sprach nicht gern
想過 乾脆 渺小到人間蒸發
Dachte daran, einfach unbedeutend zu verdampfen
幸好你 遇見了她
Zum Glück hast du sie getroffen
將野生島嶼澆灌成 精緻的盛夏
Hast die wilde Insel zu einem zarten Sommer gegossen
被風打敗的花
Die vom Wind geschlagene Blume
舉手投降的怕
Die sich ergebende Angst
都在渴望一個陪伴啊
Alle sehnen sich doch nach einem Gefährten
沒有人在乎她
Niemand kümmert sich um sie
卻有你在啊
Aber du bist ja da
城市中 頑存的童話
Das widerstandsfähige Märchen der Stadt
不介意陪著她 犯傻
Es macht dir nichts aus, mit ihr albern zu sein
夜空之中 仍有一顆星星將願望收下
Am Nachthimmel gibt es noch einen Stern, der Wünsche sammelt
免不了要進化
Entwicklung ist unvermeidlich
苦澀的少年啊
Verbitterter Junge
總有幾枚閃若勳章的傷疤
Es gibt immer ein paar Narben, die wie Orden glänzen
那朵拼命沖向世界
Jene einsame Welle,
寂寞的浪花
die verzweifelt auf die Welt zustürmt
是你讓她懂得去還手
Du warst es, der sie lehrte zurückzuschlagen
這青春之大
Angesichts dieser großen Jugend
收回賭氣的話
Nimm die trotzigen Worte zurück
懦弱的孩子 一樣需要長大
Auch feige Kinder müssen erwachsen werden
少年學著說話
Der Junge lernt zu sprechen
想過 乾脆 加入這盛世喧嘩
Dachte daran, einfach diesem prächtigen Getümmel beizutreten
沒有人在乎她
Niemand kümmert sich um sie
卻有你在啊
Aber du bist ja da
城市中 頑存的童話
Das widerstandsfähige Märchen der Stadt
不介意陪著她 犯傻
Es macht dir nichts aus, mit ihr albern zu sein
夜空之中 仍有一顆星星將願望收下
Am Nachthimmel gibt es noch einen Stern, der Wünsche sammelt
免不了要進化
Entwicklung ist unvermeidlich
苦澀的少年啊
Verbitterter Junge
總有幾枚閃若勳章的傷疤
Es gibt immer ein paar Narben, die wie Orden glänzen
那朵拼命沖向世界
Jene einsame Welle,
寂寞的浪花
die verzweifelt auf die Welt zustürmt
是你讓她懂得去還手
Du warst es, der sie lehrte zurückzuschlagen.
青春之大 保護這頑存的童話
Die Jugend ist so groß. Beschütze dieses widerstandsfähige Märchen.





Авторы: 李香馨, 段思思


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.