Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
頑存童話 - 網劇《刺》插曲
Das widerstandsfähige Märchen - Zwischenlied für das Webdrama "Dorn"
太陽收攤回家
Die
Sonne
macht
Feierabend
瘋漲的海浪
將煩惱都放大
Die
wild
ansteigenden
Wellen
vergrößern
alle
Sorgen
少年不愛說話
Der
Junge
sprach
nicht
gern
想過
乾脆
渺小到人間蒸發
Dachte
daran,
einfach
unbedeutend
zu
verdampfen
幸好你
遇見了她
Zum
Glück
hast
du
sie
getroffen
將野生島嶼澆灌成
精緻的盛夏
Hast
die
wilde
Insel
zu
einem
zarten
Sommer
gegossen
被風打敗的花
Die
vom
Wind
geschlagene
Blume
舉手投降的怕
Die
sich
ergebende
Angst
都在渴望一個陪伴啊
Alle
sehnen
sich
doch
nach
einem
Gefährten
沒有人在乎她
Niemand
kümmert
sich
um
sie
城市中
頑存的童話
Das
widerstandsfähige
Märchen
der
Stadt
不介意陪著她
犯傻
Es
macht
dir
nichts
aus,
mit
ihr
albern
zu
sein
夜空之中
仍有一顆星星將願望收下
Am
Nachthimmel
gibt
es
noch
einen
Stern,
der
Wünsche
sammelt
免不了要進化
Entwicklung
ist
unvermeidlich
苦澀的少年啊
Verbitterter
Junge
總有幾枚閃若勳章的傷疤
Es
gibt
immer
ein
paar
Narben,
die
wie
Orden
glänzen
那朵拼命沖向世界
Jene
einsame
Welle,
寂寞的浪花
die
verzweifelt
auf
die
Welt
zustürmt
是你讓她懂得去還手
Du
warst
es,
der
sie
lehrte
zurückzuschlagen
這青春之大
Angesichts
dieser
großen
Jugend
收回賭氣的話
Nimm
die
trotzigen
Worte
zurück
懦弱的孩子
一樣需要長大
Auch
feige
Kinder
müssen
erwachsen
werden
少年學著說話
Der
Junge
lernt
zu
sprechen
想過
乾脆
加入這盛世喧嘩
Dachte
daran,
einfach
diesem
prächtigen
Getümmel
beizutreten
沒有人在乎她
Niemand
kümmert
sich
um
sie
城市中
頑存的童話
Das
widerstandsfähige
Märchen
der
Stadt
不介意陪著她
犯傻
Es
macht
dir
nichts
aus,
mit
ihr
albern
zu
sein
夜空之中
仍有一顆星星將願望收下
Am
Nachthimmel
gibt
es
noch
einen
Stern,
der
Wünsche
sammelt
免不了要進化
Entwicklung
ist
unvermeidlich
苦澀的少年啊
Verbitterter
Junge
總有幾枚閃若勳章的傷疤
Es
gibt
immer
ein
paar
Narben,
die
wie
Orden
glänzen
那朵拼命沖向世界
Jene
einsame
Welle,
寂寞的浪花
die
verzweifelt
auf
die
Welt
zustürmt
是你讓她懂得去還手
Du
warst
es,
der
sie
lehrte
zurückzuschlagen.
青春之大
保護這頑存的童話
Die
Jugend
ist
so
groß.
Beschütze
dieses
widerstandsfähige
Märchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 李香馨, 段思思
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.