Текст и перевод песни 郁可唯 - 頑存童話 - 網劇《刺》插曲
頑存童話 - 網劇《刺》插曲
Persisting the Fairy Tales - Thorn drama inset song
太陽收攤回家
The
sun
packs
up
to
go
home
瘋漲的海浪
將煩惱都放大
The
crazed
ocean
waves
amplify
my
worries
少年不愛說話
The
teenager
doesn't
like
to
talk
想過
乾脆
渺小到人間蒸發
I
thought
about
it,
to
just
disappear
幸好你
遇見了她
Fortunately,
you
met
her
將野生島嶼澆灌成
精緻的盛夏
Turning
a
wild
island
into
an
exquisite
summer
被風打敗的花
Flowers
defeated
by
the
wind
舉手投降的怕
The
fear
that
surrenders
its
hands
都在渴望一個陪伴啊
Are
longing
for
a
companion
沒有人在乎她
Nobody
cares
about
her
城市中
頑存的童話
A
fairy
tale
persisting
in
the
city
不介意陪著她
犯傻
Doesn't
mind
keeping
her
company
夜空之中
仍有一顆星星將願望收下
In
the
night
sky,
there's
still
a
star
that
fulfills
wishes
免不了要進化
We
can't
avoid
evolving
苦澀的少年啊
Oh
bitter
teenager
總有幾枚閃若勳章的傷疤
There
are
medals
that
shine
like
scars
那朵拼命沖向世界
That
flower
desperately
charges
into
the
world
是你讓她懂得去還手
You
taught
her
to
fight
back
收回賭氣的話
I
take
back
those
angry
words
懦弱的孩子
一樣需要長大
Cowardly
children
still
need
to
grow
up
少年學著說話
Teenagers
learn
to
speak
想過
乾脆
加入這盛世喧嘩
I
thought
about
it,
to
just
become
one
of
this
world's
bustling
crowds
沒有人在乎她
Nobody
cares
about
her
城市中
頑存的童話
A
fairy
tale
persisting
in
the
city
不介意陪著她
犯傻
Doesn't
mind
keeping
her
company
夜空之中
仍有一顆星星將願望收下
In
the
night
sky,
there's
still
a
star
that
fulfills
wishes
免不了要進化
We
can't
avoid
evolving
苦澀的少年啊
Oh
bitter
teenager
總有幾枚閃若勳章的傷疤
There
are
medals
that
shine
like
stars
那朵拼命沖向世界
That
flower
desperately
charges
into
the
world
是你讓她懂得去還手
You
taught
her
to
fight
back
青春之大
保護這頑存的童話
Vast
youth,
protecting
this
persisting
fairy
tale
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 李香馨, 段思思
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.