Текст и перевод песни 郝雲 - 活着
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每天站在高楼上
Every
day
I
stand
on
the
top
of
a
high
building
看着地上的小蚂蚁
Looking
at
the
little
ants
on
the
ground
它们的头很大
Their
heads
are
very
big
它们的腿很细
Their
legs
are
very
thin
它们拿着苹果手机
They
hold
Apple
phones
它们穿着耐克阿迪
They
wear
Nike
and
Adidas
上班就要迟到了
They
are
going
to
be
late
for
work
它们很着急
They
are
very
anxious
很久没爬山也没过河
It
hasn't
climbed
a
mountain
or
crossed
a
river
for
a
long
time
它在这个城市里
It
is
in
this
city
过得很压抑
It
is
very
depressed
虽然它什么都没说
Although
it
doesn't
say
anything
但我知道它很难过
But
I
know
it
is
very
sad
我悄悄地许下愿望
I
made
a
wish
in
secret
带它去蒙古国
To
take
it
to
Mongolia
慌慌张张
匆匆忙忙
Flurried
and
hurried
为何生活总是这样
Why
is
life
always
like
this
难道说我的理想
Could
it
be
that
my
ideal
就是这样度过一生的时光
Is
to
spend
my
life
like
this
不卑不亢
不慌不忙
Neither
humble
nor
arrogant,
neither
flurried
nor
hurried
也许生活应该这样
Maybe
life
should
be
like
this
难道说六十岁以后
Could
it
be
that
after
sixty
再去寻找我想要的自由
I
will
go
to
find
the
freedom
I
want
一年一年飞逝而去
Year
after
year
flies
by
还是那一点点小积蓄
Still
only
a
little
savings
我喜欢的好多东西
So
many
things
I
like
还是买不起
But
I
still
can't
afford
them
生活总是麻烦不断
Life
is
always
full
of
troubles
到现在我还没习惯
I'm
still
not
used
to
it
都说钱是王八蛋
Everyone
says
that
money
is
a
bastard
可长得真好看
But
it
looks
really
good
慌慌张张
匆匆忙忙
Flurried
and
hurried
为何生活总是这样
Why
is
life
always
like
this
难道说我的理想
Could
it
be
that
my
ideal
就是这样度过一生的时光
Is
to
spend
my
life
like
this
不卑不亢
不慌不忙
Neither
humble
nor
arrogant,
neither
flurried
nor
hurried
也许生活应该这样
Maybe
life
should
be
like
this
难道说六十岁以后
Could
it
be
that
after
sixty
再去寻找我想要的自由
I
will
go
to
find
the
freedom
I
want
我不想这样活着
I
don't
want
to
live
like
this
我不想这样活着
I
don't
want
to
live
like
this
我不想这样活着
I
don't
want
to
live
like
this
我不想这样活着
I
don't
want
to
live
like
this
我不想这样活着
I
don't
want
to
live
like
this
我不想这样活着
I
don't
want
to
live
like
this
我不想这样活着
I
don't
want
to
live
like
this
我不想这样活着
I
don't
want
to
live
like
this
我不想这样活着
I
don't
want
to
live
like
this
慌慌张张
匆匆忙忙
Flurried
and
hurried
为何生活总是这样
Why
is
life
always
like
this
难道说我的理想
Could
it
be
that
my
ideal
就是这样度过一生的时光
Is
to
spend
my
life
like
this
不卑不亢
不慌不忙
Neither
humble
nor
arrogant,
neither
flurried
nor
hurried
也许生活应该这样
Maybe
life
should
be
like
this
难道说六十岁以后
Could
it
be
that
after
sixty
再去寻找我想要的自由
I
will
go
to
find
the
freedom
I
want
其实我也常对自己说
Actually,
I
also
often
tell
myself
人要学会知足而常乐
One
should
learn
to
be
contented
and
happy
可万事都一笑而过
But
if
you
just
smile
at
everything
还有什么意思呢
What
is
the
point?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yun Hao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.