郝雲 - 活着 - перевод текста песни на немецкий

活着 - 郝雲перевод на немецкий




活着
Am Leben
每天站在高楼上
Jeden Tag stehe ich auf dem Hochhaus
看着地上的小蚂蚁
und schaue auf die kleinen Ameisen am Boden
它们的头很大
Ihre Köpfe sind groß
它们的腿很细
Ihre Beine sind dünn
它们拿着苹果手机
Sie halten iPhones
它们穿着耐克阿迪
Sie tragen Nike und Adidas
上班就要迟到了
Sie müssen zur Arbeit, es ist schon spät
它们很着急
Sie sind in Eile
我那可怜的吉普车
Mein armer Jeep
很久没爬山也没过河
ist schon lange nicht mehr auf Berge geklettert oder durch Flüsse gefahren
它在这个城市里
In dieser Stadt
过得很压抑
fühlt er sich sehr bedrückt
虽然它什么都没说
Obwohl er nichts sagt
但我知道它很难过
weiß ich, dass er sehr traurig ist
我悄悄地许下愿望
Ich wünsche mir heimlich
带它去蒙古国
ihn in die Mongolei zu bringen
慌慌张张 匆匆忙忙
Hektisch, eilig
为何生活总是这样
Warum ist das Leben immer so?
难道说我的理想
Soll das heißen, dass mein Ideal
就是这样度过一生的时光
darin besteht, mein Leben so zu verbringen?
不卑不亢 不慌不忙
Nicht unterwürfig, nicht überheblich, nicht hektisch
也许生活应该这样
Vielleicht sollte das Leben so sein
难道说六十岁以后
Soll das heißen, dass ich erst mit sechzig
再去寻找我想要的自由
die Freiheit suchen soll, die ich mir wünsche?
一年一年飞逝而去
Ein Jahr nach dem anderen vergeht
还是那一点点小积蓄
und ich habe immer noch nur ein paar kleine Ersparnisse
我喜欢的好多东西
Viele Dinge, die ich mag
还是买不起
kann ich mir immer noch nicht leisten
生活总是麻烦不断
Das Leben ist immer voller Probleme
到现在我还没习惯
Ich habe mich bis jetzt noch nicht daran gewöhnt
都说钱是王八蛋
Sie sagen alle, Geld sei ein Mistkerl
可长得真好看
aber es sieht verdammt gut aus
慌慌张张 匆匆忙忙
Hektisch, eilig
为何生活总是这样
Warum ist das Leben immer so?
难道说我的理想
Soll das heißen, dass mein Ideal
就是这样度过一生的时光
darin besteht, mein Leben so zu verbringen?
不卑不亢 不慌不忙
Nicht unterwürfig, nicht überheblich, nicht hektisch
也许生活应该这样
Vielleicht sollte das Leben so sein
难道说六十岁以后
Soll das heißen, dass ich erst mit sechzig
再去寻找我想要的自由
die Freiheit suchen soll, die ich mir wünsche?
我不想这样活着
Ich will so nicht leben
我不想这样活着
Ich will so nicht leben
我不想这样活着
Ich will so nicht leben
我不想这样活着
Ich will so nicht leben
我不想这样活着
Ich will so nicht leben
我不想这样活着
Ich will so nicht leben
我不想这样活着
Ich will so nicht leben
我不想这样活着
Ich will so nicht leben
我不想这样活着
Ich will so nicht leben
慌慌张张 匆匆忙忙
Hektisch, eilig
为何生活总是这样
Warum ist das Leben immer so?
难道说我的理想
Soll das heißen, dass mein Ideal
就是这样度过一生的时光
darin besteht, mein Leben so zu verbringen?
不卑不亢 不慌不忙
Nicht unterwürfig, nicht überheblich, nicht hektisch
也许生活应该这样
Vielleicht sollte das Leben so sein
难道说六十岁以后
Soll das heißen, dass ich erst mit sechzig
再去寻找我想要的自由
die Freiheit suchen soll, die ich mir wünsche?
其实我也常对自己说
Eigentlich sage ich mir auch oft
人要学会知足而常乐
man muss lernen, zufrieden zu sein
可万事都一笑而过
aber wenn man alles einfach weglächelt
还有什么意思呢
was hat das dann noch für einen Sinn?





Авторы: Yun Hao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.