郭一凡 - snail acoustic版demo - перевод текста песни на немецкий

snail acoustic版demo - 郭一凡перевод на немецкий




snail acoustic版demo
Schnecke Akustikversion Demo
心酸
Herzschmerz
走不完的长巷 原来也就那么长
Die endlose Gasse, sie ist doch nicht so lang
跑不完的操场 原来小成这样
Der Sportplatz, den wir nie umrunden konnten, ist eigentlich so klein
时间的伤 翻云覆雨了什么
Die Wunden der Zeit, was haben sie verändert?
从我手中 夺走了什么
Was haben sie mir aus der Hand genommen?
闭上眼看 十六岁的夕阳
Ich schließe die Augen und sehe den Sonnenuntergang mit sechzehn
美得像我们一样
So schön wie wir damals
边走边唱 天真浪漫勇敢
Wir gingen und sangen, naiv, romantisch und mutig
以为能走到远方
Dachten, wir könnten in die Ferne ziehen
我们曾相爱 想到就心酸
Wir haben uns geliebt, der Gedanke daran macht mich traurig
人潮拍打上岸 一拨拨欢快的浪
Die Menschenmenge brandet ans Ufer, Welle um Welle fröhlicher Gischt
校门口老地方 我是等候堤防
Am alten Platz vor dem Schultor, ich bin der wartende Damm
牵你的手 人群里慢慢走
Ich hielt deine Hand, wir gingen langsam durch die Menge
我们手中 曾有全宇宙
In unseren Händen hielten wir einst das ganze Universum
闭上眼看 最后那颗夕阳
Ich schließe die Augen und sehe die letzte Abendsonne
美得像一个遗憾
So schön wie ein Bedauern
挥霍哀伤 青春兵荒马乱
Wir verschwendeten Trauer, die Jugend war chaotisch
我们潦草地离散
Wir trennten uns flüchtig
明明爱啊 却不懂怎么办
Wir liebten uns doch, aber wussten nicht, wie
让爱强忍不折断
Ließen die Liebe es tapfer ertragen, ohne zu zerbrechen
为何生命 不准等人成长
Warum erlaubt das Leben nicht, dass man erwachsen wird?
就可以锈成过往
So kann es zu Vergangenem verrosten
我曾拥有你 真叫我 心酸
Ich hatte dich einst, das macht mich so traurig






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.