Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大人摇篮曲
Wiegenlied für Erwachsene
大人摇篮曲
- 郭一凡
Wiegenlied
für
Erwachsene
- Guo
Yifan
你是否说了晚安
Hast
du
Gute
Nacht
gesagt,
却辗转反侧到天亮
dich
aber
bis
zum
Morgengrauen
hin
und
her
gewälzt?
拿起电话放下
再拿起又放下
Das
Telefon
in
die
Hand
genommen,
wieder
hingelegt,
wieder
aufgenommen
und
wieder
hingelegt.
话已在嘴边
却微笑收场
Die
Worte
schon
auf
den
Lippen,
aber
mit
einem
Lächeln
beendet.
躺在自己温暖的床
Liegst
in
deinem
warmen
Bett,
闭上了眼久久不能入梦乡
schließt
die
Augen,
kannst
aber
lange
nicht
einschlafen.
人总是要的太多太过太疯狂
Der
Mensch
will
immer
zu
viel,
zu
viel,
zu
verrückt.
或许放下才是真的成长
Vielleicht
ist
Loslassen
das
wahre
Erwachsenwerden.
睡吧
睡吧
亲爱的宝贝
快睡吧
Schlaf,
schlaf,
mein
liebes
Baby,
schlaf
schnell
ein.
睡吧
睡吧
别害怕
什么都别害怕
Schlaf,
schlaf,
hab
keine
Angst,
hab
vor
nichts
Angst.
长大再也没人为你唱
Wenn
du
groß
bist,
singt
dir
niemand
mehr
vor.
你也没想象中成熟坚强
Du
bist
auch
nicht
so
reif
und
stark,
wie
du
dachtest.
熟悉的歌谣伴着你入梦乡
Das
vertraute
Lied
begleitet
dich
in
den
Schlaf.
今天这里是你的摇篮
Heute
ist
dies
deine
Wiege.
睡吧
睡吧
亲爱的宝贝
快睡吧
Schlaf,
schlaf,
mein
liebes
Baby,
schlaf
schnell
ein.
睡吧
睡吧
别害怕
什么都别害怕
Schlaf,
schlaf,
hab
keine
Angst,
hab
vor
nichts
Angst.
难得也能像孩子一样
Es
ist
selten,
dass
du
wie
ein
Kind
sein
kannst,
听着轻轻的歌谣甜甜睡着
dem
sanften
Lied
lauschst
und
süß
einschläfst.
做个美丽的梦
回到孩提时代的那个你
Träume
einen
schönen
Traum,
kehre
zurück
zu
dem
Kind,
das
du
warst.
寻找你梦中的游乐场
Suche
den
Spielplatz
deiner
Träume.
别害怕
什么都别害怕
Hab
keine
Angst,
hab
vor
nichts
Angst.
别害怕
什么都别害怕
Hab
keine
Angst,
hab
vor
nichts
Angst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.